В XIX веке главный город Карабахского ханства – Шуша - стал важнейшим культурным центром, подарив стране множество выдающихся музыкантов, поэтов и врачей. Одним из них был доктор Мешеди Мирбаба Везиров, который не только владел несколькими языками, превосходно знал литературу, преподавал мугам, но и был целителем, использовавшим фитотерапию. 12 сентября 1887 года у него родился сын Юсиф, которому суждено было стать писателем и первым послом Азербайджанской демократической республики (АДР) в Османской империи.
Юсиф учился в русской школе города Агдама, потом в шушинском реальном училище, где написал на русском языке свое первое стихотворение, много рисовал, зачитывался Чеховым, издавал ежемесячный русскоязычный юмористический журнал "Фокусник".
В 1905 году в дом Везировых пришла беда: к началу ХХ века Шуша превратилась в один из главных центров армянского национал-экстремизма, здесь разразилась армяно-азербайджанская резня, и отец Юсифа не пережил этой трагедии – тяжело заболел и умер. Так 19-летний юноша стал главой семи, но будучи не в силах нести такое бремя, сам серьезно заболел. За те три месяца, которые Юсиф не вставал с постели, о нем и его семье заботились три брата из села Чеменземинли. Тогда-то юноша и дал себе слово, что если ему суждено встать на ноги, то он будет писать под псевдонимом Чеменземинли.
Он не только встал и начал писать, но и начал печататься в бакинской прессе, а в 1910 году поступил на юрфак Императорского университета Святого Владимира в Киеве. К тому времени Юсиф писал уже не только лирику, но и публицистку. О политических взглядах Юсифа говорят названия его трудов: "Фактическое положение азербайджанской мусульманки", "Азербайджанская автономия", "Наша внешняя политика", "Проблемы нашей нации и культуры"…
В 1917 году Юсиф создал в Киеве Азербайджанское общество и стал его председателем, а через год постановлением правительства АДР был назначен дипломатическим представителем в Украинской народной республике, в Крыму и в Польше. На новой для себя работе писатель-дипломат делал ставку на культуру, пытаясь посредством разных встреч, вечеров и публикаций познакомить общественность с историей, литературой и культурой Азербайджана.
1 августа 1919 года постановлением правительства АДР он был направлен в качестве дипломатического представителя в Стамбул, где наряду с дипломатией занимался публицистикой, издав книги "Взгляд на азербайджанскую литературу" и "Азербайджан: история, география и экономика".
После установления Советской власти в Азербайджане Юсиф Чеменземинли, как и многие другие представители интеллигенции, уехал в Париж, но в уже 1926 году вернулся на родину. Здесь он работал в издательстве "Бакинский рабочий", в общественно-культурном отделе Комитета по государственному планированию, преподавал на факультете востоковедения и педагогики Азербайджанского госуниверситета, на факультетах азербайджанского и русского языка в педагогическом, медицинском и нефтяном институтах, редактировал "Русско-Азербайджанский словарь", писал романы, переводил Толстого, Тургенева, Гоголя… Некоторое литературоведы говорят, что Чеменземинли мог быть также автором романа "Али и Нино", напечатанного под псевдонимном Курбан Саид. Вообще за свою литературную карьеру Юсиф Чеменземинли использовал около полутора десятков различных псевдонимов…
Но приближалось страшное предвоенное время. Конец 1930-х стал трагичным для всей советской интеллигенции, репрессии не обошли стороной и Азербайджанскую ССР. Под жернова репрессивной машины попали расстрелянные без суда и следствия генералы, научные, культурные и общественные деятели Азербайджана. Власти не простили Чеменземинли ни свободомыслия, ни сотрудничества с АДР. Он был отстранен от работы, исключен из Союза писателей Азербайджана, а в 1940 году сослан в лагерь Унжлаг, в Горьковскую область. Не вынеся тягот заключения, писатель и дипломат умер в лагере недалеко от станции Сухобезводное.