Вестник Кавказа

Поэты-моллы Вели Видади и Панах Вагиф -2

Кирилл Попов
Выживание поэтического наследия XVIII веке в народной поэзии было во многом обеспеченно тем, что и Видади, и Вагиф писали, во-первых, на азербайджанском языке (хотя сами, безусловно, знали и арабский, и фарси), а во-вторых, использовали для этого не только классические формы восточной поэзии (газель, мухаммас и т.д.), но и народный размер с парной рифмой — гошму. Правда, это могло привести и к известному искажению их наследия, поскольку ашуги с большей вероятностью стали бы заучивать и повторять привычные гошмы, нежели любой другой стих. Соответственно, о реальном соотношении различных форм произведений в творчестве Видади и Вагифа мы судить не можем.

Тем не менее любые поэтические произведения прошлого, дошедшие до нас, представляют большую ценность и с эстетической, и с исторической точки зрения. С их помощью можно судить о вкусах и моде тогдашнего общества, об изменениях, происходивших в процессе развития азербайджанской литературы, и через все это — о психологии людей, об их мышлении. Причем поэзия, или, шире, искусство в принципе, дает нам не только ключи к пониманию типичных особенностей сознания тех категорий людей, для которых оно предназначалось, но и уникальную возможность соприкоснуться с автором как конкретной личностью, познакомиться с его уникальными индивидуальными чертами. Можно сказать, пообщаться с ним о самом главном и сокровенном, невзирая на столетия, отделяющие нас друг от друга.

Конечно, не стоит искать выражение этой индивидуальности в каждой строчке. Искусство во многом построено на архетипах, символах и топосах, которые в почти неизменном виде повторяются у самых разных авторов, причем порой даже не связанных между собой единством места и времени. Однако формальность искусства (особенно заметная в историческом прошлом) не исключает свободы выбора конкретных средств выразительности и образов, не в силах окончательно лишить произведения отпечатка личности их автора.

Творчество Молла Вели Видади и Молла Панах Вагифа дает богатые возможности для выявления персональных черт автора за счет того, что два этих поэта вели между собой переписку, превратившуюся в дружеское поэтическое состязание на манер ашугов. Ярким ее примером стали две гошмы о журавлях («Ряд за рядом, поднявшись к большим облакам ...», написанное Видади, и «Задержите в полете удар крыла ...» - Вагифа). В обоих стихотворениях много повторений - одинаковые вопросы, адресованные журавлиной стае, одинаковые образы (сокол, поджидающей журавлей в полете; Багдад, в который они держат путь). Однако по общему настроению стихи разительно отличаются друг от друга. Если Видади с грустью провожает глазами улетающих птиц, тревожится за их судьбу в пути, жалуется на собственные болезни, то Вагиф любуется величественным полетом журавлиного клина, желает ему избавления от опасностей дальней дороги, а, говоря о собственных переживаниях, повествует о своей любви к красавице, с которой разлучен, но неустанно ищет встречи.

Это, конечно, не значит, что все стихи Видади меланхоличные и печальные, а Вагифа - оптимистичные и радостные. Творчество каждого передает широкий спектр эмоций, но какие-то из них являются более характерными, другие — менее. И только знакомство со всей совокупностью их сохранившихся произведений по-настоящему открывает дверь в мир азербайджанского художественного слова XVIII века.

29370 просмотров