Президент Латвии Раймонд Вейонис утвердил поправки к закону о высших учебных заведениях, согласно которым преподавание на русском языке в частных вузах отныне находится под запретом. Об этом сообщает официальное издание Latvijas Vestnesis.
Сейм одобрил поправки 21 июня. Оппозиционная фракция "Согласие", главы ряда вузов и негосударственные организации призывали главу государства не утверждать их, пишет РИА Новости.
При подготовке законопроекта к окончательному чтению в него внесли предложения главы Минобрнауки Карлиса Шадурскиса. После 1 января следующего года прием студентов на программы с русским языком обучения станет невозможен.
На данный момент на иностранном языке можно преподавать, если это необходимо для достижения целей обучения, в частности, речь идет о языковых и культурных программах.
Около трети студентов частных вузов учились в минувшем году на русском языке. В Латвии статус государственного имеет только латышский язык, русский же, будучи родным для 40% населения, является иностранным.
Кроме того, обучение в вузах по-прежнему можно будет осуществлять на одном из языков Евросоюза. В государственных вузах Латвии преподавание на языках ЕС возможно только для иностранных студентов и по программам, утвержденным договорами о международном сотрудничестве. Однако если учеба длится более полугода, иностранные студенты обязательно изучают латышский язык.
Первый заместитель председателя Комитета Совета Федерации по международным делам, представитель от законодательного (представительного) органа государственной власти Еврейской автономной области Владимир Джабаров в беседе с корреспондентом "Вестника Кавказа" отметил, что молодежь практически полностью покинула Латвию, в стране остались лишь старики и дети, живущие на деньги, которые им присылает молодежь, работающая в Северной Европе, в основном, в Великобритании, и прежде всего в сфере услуг. "Что касается запрета, то он говорит о том, что политика латышских властей направлена, к сожалению, на выдавливание русского языка. Они не понимают, что они не смогут тех, кто является носителем этого языка, заставить не думать по-русски. Считаю, что русскоязычные граждане будут отстаивать свое право. Пусть Совет Европы еще раз покажет себя демократическим институтом, рассмотрит этот вопрос. Как правило они замечают только наши огрехи, даже если их нет. И вот теперь посмотрим на реакцию Европы на такое очевидное ущемление прав человека", - заявил эксперт.
Он выразил надежду, что антироссийски настроенные люди в Латвии рано или поздно прозреют, потому что сейчас они себя ведут так, будто Россия навечно останется в изоляции. "Они глубоко ошибаются. Сейчас успешно проходит визит спикера Совета Федерации Валентины Матвиенко в Китай. Мы знаем, что на международных площадках Россия востребована. Готовится российско-американский саммит глав государств. С визитом в Москве находятся американские сенаторы. Так что ни о какой изоляции России речи не идет. Наоборот, все пытаются восстановить отношения с Москвой. И Рига, проявляющая сейчас откровенно русофобские настроения, может опоздать к улучшению отношений с Россией", - предупредил Владимир Джаббаров.
Историк-публицист, ведущий передачи "Национальный вопрос" радиостанции Вести ФМ Марат Сафаров напомнил, что это уже не первая инициатива латвийских властей по запрету русского языка, однако ниша частного образования всегда оставалась незатронутой, так как при всем регулировании образовательных процессов в частном учебном заведении возможно было, по инициативе учредителей, по уставу учебных заведений, введение большего количества часов на преподавание русского языка. "Теперь наблюдается продолжение этой тенденции уже и в отношении частного образования. Вообще здесь прослеживается интересная и, к сожалению, печальная параллель с тем, что происходило в Прибалтике в 1930-е годы, когда была такая же ситуация с образованием на языках меньшинств. Вообще образовательные учреждения тоже очень четко делились на государственные, в которых проводилась националистическая политика, и те или иные формы частного образования, например, в предвоенной Латвии это были, скажем, еврейские учебные заведения, которые все-таки имели определенные свободы. И потом уже, к самому концу 1930-х годов, в условиях диктатуры Карлиса Улманиса и они тоже начали страдать", - поведал эксперт.
Говоря об оттоке студентов, он подчеркнул, что этот процесс связан не только с проблемами русскоязычной общины, а, скорее, с экономическими процессами в Латвии за последние 10-15 лет, которые вызваны, как бы парадоксально это ни звучало, свободами, например, свободой передвижения внутри Евросоюза. "Мы знаем, какая демографическая ситуация характерна сейчас и для Латвии, и для соседней Литвы: это колоссальный отток молодежи и сокращение населения, преимущественно трудоспособной, интеллектуальной части населения в этих странах. И конечно, теперь молодые люди, которые не могут получить образование на своем родном языке, причем за свои же собственные деньги в частных учебных заведениях, без поддержки государства, конечно, будут искать возможности для того, чтобы обеспечить свои неотъемлемые права за пределами своей родины", - предсказал Марат Сафаров.
По словам историка, такие шаги властей, несомненно, вызовут определенную напряженность во взаимоотношениях между общинами. "Не происходит интеграции общин, о чем провозглашают латвийские власти на протяжении уже четверти века, говоря о необходимости взаимодействия между двумя частями государства, - и этого не происходит как будто бы специально. То есть такое впечатление, будто русскоязычная община, наоборот, загоняется в какую-то резервацию, в которую ее всяческими всеми правовыми способами - подчеркиваю, правовыми, то есть здесь уже правовой беспредел - всячески ее отправляют. Поэтому, конечно, новый закон не будет способствовать ни интеграции русскоязычной общины, ни тому, чтобы интеллектуальная часть населения Латвии, будь то латвийскоязычная или русскоязычная, оставалась в своем государстве. Мы видим результаты переписи, которые говорят об оттоке населения из этих стран. К сожалению, эта новая тенденция, наряду с тем, что происходит в школьном образовании Латвии, лишь подчеркивает эту общую картину", - заключил эксперт.