Во время официального визита в ФРГ, Премьер-министр Грузии, Ираклий Гарибашвили торжественного передал министру иностранных дел Германии Франку-Вальтеру Штайнмайеру два уникальных издания древней немецкой библиотеки, вывезенной из Берлина советскими солдатами сразу после разгрома нацистской Германии. Затем уникальная библиотека, состоящая из 70 тысяч раритетных книг XVI-XIXвеков, оказалась в Грузии.
После обретения независимости, Грузинские власти обещали руководству ФРГ вернуть всю библиотеку, но этот процесс растянулся на более чем 20 лет. Своим мнением о том, почему так произошло и какова политическая подоплека возвращения библиотеки в Берлин, с «Вестником Кавказа» поделился министр иностранных дел Грузии в 1995 – 2004 годах, Ираклий Менагаришвили.
- Ираклий Афиногенович, когда была достигнута предварительная договоренность о возвращении Германии уникальной древней библиотеки?
- Это было инициативой бывшего министра иностранных дел СССР, Эдуарда Шеварднадзе, у которого сохранялись теплые отношения с экс-министром иностранных дел ФРГ Гансом-Дитрихом Геншером. Я отлично помню, как он обещал Геншеру решить вопрос возвращения Германии трофейной библиотеки. Книги хранились не в одном месте, а в разных «спецхранах». Шеварднадзе обещал немецкому другу их найти и поручил мне организовать все необходимые работы.
Когда мы начали собирать информацию, оказалось, что огромное количество книг библиотеки находится в спецхранах Тбилисского государственного университета, Центральной национальной библиотеки (аналог московской «Ленинки» - прим. «Вестника Кавказа») и некоторых отраслевых библиотек.
Определенное количество книг мы передали немецкой стороне в качестве жеста доброй воли грузинского народа. Наше видение заключалось в том, что эти книги – достояние всего человечества. Его присвоение не делало чести Грузии. В России подход был иным. Там даже приняли закон, запрещающий возвращение имущества, вывезенного из Германии в качестве реституции. Для меня лично это непонятно, но, в конце концов, это их дело и критика с моей стороны была бы бессмысленной.
- Когда реально начался процесс возвращения книг?
- Эдуард Шеварднадзе и Ганс-Дитрих Геншер говорили об этом с 1992 года. Реальные шаги начали предприниматься с 1994 года. Первая партия книг отправилась в ФРГ в 1995 году. В 1999 году, во время официального визита президента Шеварднадзе в Германию, договорились продолжить работу в данном направлении.
Вообще, как вы знаете, книга – вещь специфическая. В нашем случае речь идет об уникальных раритетных изданиях. До того, как переместить книги, необходимо их тщательно осмотреть, описать, составить точные списки и так далее.
После смены власти в результате «Революции роз», работа была приостановлена. Не знаю, по какой причине. В то время я уже не занимал пост министра. А сейчас, - в ходе визита премьер-министра Гарибашвили в ФРГ - процесс возобновился.
- Речь идет о целой библиотеке из 70 тысяч книг. Тем не менее, почему до сих пор (ведь уже прошло 20 лет после начала процесса возвращения) не удалось вернуть все книги, если была достигнута такая договоренность в далеком 1992 году?
- Это интересный вопрос. Ответить на него не так легко. Вообще, у немецких книг была интересная судьба: в СССР, вместо эффективного использования по прямому назначению, их рассматривали просто как определенное имущество. Затем часть книг оказалась в т.н. «отраслевых библиотеках»: научно - технических, медицинских, историчесских, университетских и так далее. То есть, немецкая библиотека не хранилось в одном месте – ее распределили по «спецхранам» и доступ к ним без специального разрешения ним был затруднен. И все-таки, несмотря на все объективные трудности, мне трудно сказать, почему до сих пор не удалось вернуть Германии всю библиотеку.
Значительная часть уникальных древних книг хранилась в очень плохих условиях. Мы ведь не то что для немецких книг, но даже для наших собственных древних рукописей порой не создаем надлежащих условий хранения. Помню, на заседании комиссии мне доложили, что огромная партия книг просто валялась в сыром подвале одной из библиотек. По этой причине некоторые издания бесповоротно повреждены, и их уже невозможно отреставрировать. Это не делает нам чести. Тем более правильным было решение вернуть книги законному владельцу.
- А может, грузинская сторона использует их для «дипломатического торга» с тем, чтобы получить взамен кое-что от Германии в политическом или экономическом плане? Ведь очевидно, что для немцев этот вопрос очень важен, в том числе как наглядный прецедент возвращения ценностей, вывезенных после войны. Немцы явно «держат в уме», что в России, например, хранятся уникальные полотна великих европейских художников, вывезенные из Германии в 1945 году.
- Я дипломат и на этот вопрос отвечу так: в последние годы грузино-немецкие отношения как-то отошли на второй план наших международных усилий, притом, что Германия – одна из ведущих держав мира. Министр иностранных дел ФРГ Ганс-Дитрих Геншер был первым европейским министром, прибывшим в Грузию весной 1992 года; в том же году первым в Тбилиси открылось именно посольство Германии; ФРГ оказала нам наибольшую экономическую, финансовую и техническую помощь. Грузино-немецкие отношения одно время казались образцовыми. Но последние 10 лет (имеется в виду период правления президента Саакашвили – прим. ред.) они застопорились. Сейчас Грузия пытается вновь актуализовать это направление внешней политики. И в данном процессе, возвращение библиотеки, как и другие шаги с грузинской стороны, весьма целесообразны для развития отношений с Германией и укрепления международного положения нашей страны.