В Баку на сцене драматического театра прошла театрализованная постановка одной из самых древних фольклорных композиций Азербайджана - песни "Сары гелин" (буквально "Желтая" или "Златовласая" невеста - ВК). Организатором вечера и самого проекта выступило министерство молодежи и спорта.
Эта постановка имеет очень большое значение для Азербайджана, поскольку в ней впервые предпринята связать это фольклорное произведение с историческими фактами, относящимися к средневековому Азербайджану.
По словам авторов, песня известна в ареале проживания древних тюркских огузских племен, что неудивительно, поскольку они играли одну из главных ролей в этногенезе азербайджанского народа.
В театрализованной постановке один из героев племени Огуз - юноша по имени Хаган влюбляется в греческую княжну Флавиан (в переводе означает "Сары") и похищает красавицу-гречанку. Но отец Флавиан хотел выдать дочь замуж за греческого полководца по имени Лакабос, что в итоге привело к войне между огузами и армией Лакабоса. Не стерпев такой жестокости со стороны отца, девушка бросается в реку, однако Хаган с огузскими воинами успевают сначала одолеть в бою армию Лакабоса, а затем и спасти невесту от суровой участи.
Авторы пришли к мнению, что так была и создана еще одна жемчужина азербайджанского фольклора – песня Apardı sellər Saranı ("Сели унесли Сару"). Таким, образом, авторы хотят доказать, что обе песни Apardı sellər Saranı и Sarı Gəlin посвящены одной и той же девушке. При чем, историки приходят к логическому выводу, что греческая красавица Сара в реальности существовала в азербайджанской истории и имела очень большое влияние в государственных делах в эпоху правления Акгоюнлу, которые были огузами и правили на обширной территории, куда входили нынешний Азербайджан, Иран, Ирак, Армения и Сирия. В то время многие их вожди брали себе в жены византийских принцесс, в том числе известный представитель династии Узун-Хасан.
Хеппи-энд в этой истории оставил очень приятные эмоции в зале, что можно было увидеть по зрительским овациям. Министр молодежи и спорта Азад Рагимов не скрывал своего удовлетворения. В эксклюзивном интервью "Вестнику Кавказа" он отметил, что история, вокруг которой идут споры, была поставлена на сцене впервые. "Мы счастливы, потому что для нас очень важно показать нашу историю для молодежи и будущих поколений, а также она имеет значение для осмысления нашего прошлого. У нас очень богатая история. И мы постарались это показать", - заявил глава ведомства.
Научными руководителями проекта "Сары гялин" выступил директор Института истории НАНА, член-корреспондент НАНА, заслуженный деятель науки, лауреат государственной премии Ягуб Махмудов и проректор по научной работе Бакинской музыкальной академии, профессор Гюльзар Абдуллазаде.
По словам Махмудова, история этой песни связана с племенем Байандур, которая основала династию Акгоюнлу и тогда принц из этой племени женился на трабзонской княжне, что отвечало реалиям того времени. "В итоге эту песню поют везде, где обитали огузские племена",- заявил ученый, добавив, что в истории средневекового Азербайджана очень часто практиковали союзные браки.
"Грузинский царь Давид, например, свою дочь выдал за ширванского шаха. А Трабзонский царь для защиты своего государства от османов выдал свою дочь за представителей Аггоюнлу. Таким образом государства укрепляли свои отношения и по сути свою независимость", - сказал ученый.
В театрализованной постановке были задействовано порядка 150 актеров. Гости вечера также могли познакомиться с древними образцами азербайджанских инструментов, одежды и коврами.