Вестник Кавказа

Мыза по-кавказски. Грузины

Ольга Оло (Лиллипуу), Таллин. Специально для ВК

Мне Тифлис горбатый снится,
Сазандарей стон звенит,
На мосту народ толпится,
Вся ковровая столица,
А внизу Кура шумит.
Над Курою есть духаны,
Где вино и милый плов,
И духанщик там румяный
Подает гостям стаканы
И служить тебе готов.
Кахетинское густое
Хорошо в подвале пить,
Там в прохладе, там в покое
Пейте вдоволь, пейте двое,
Одному не надо пить!
В самом маленьком духане
Ты обманщика найдешь,
Если спросишь "Телиани",
Поплывет Тифлис в тумане,
Ты в бутылке поплывешь.
Человек бывает старым,
А барашек молодым,
И под месяцем поджарым
С розоватым винным паром
Полетит шашлычный дым...
Осип Мандельштам

Всегда приятно знать, что люди могут думать о твоем родном крае так поэтично и красиво. Всегда приятно хранить в памяти тёплые слова о своём доме, когда ты далеко от него. В жизни часто бывает, что дети покидают своё родное гнездо и устремляются вдаль. Но в их сердцах навеки запечатлены улицы, по которым они вприпрыжку бежали из школы, деревья, что виднелись из окна отчего дома, даже запахи навсегда остаются в памяти – то ветер несет нежное благоухание весны, то щекочет нос аромат трав и специй из супа, который варила только твоя бабушка…
Счастливы те, кто может поведать о своих воспоминаниях детям и внукам, передать им частичку своей культуры, как бы далеко от родной стороны они не находились. А уж народу, богатому традициями и обычаями, с историей, уходящей корнями в глубокую древность, есть чем поделиться не только со своими потомками, но и с людьми, окружающими их на новой родине. Кто из нас не знает с детства мифы о Золотом руне, о Прометее? А ведь греки считали, что эти символы богатства и знаний находились на Кавказе. Однажды мне преподнесли подарочное издание «Витязя в тигровой шкуре» Шота Руставели. Обложка книги была украшена витиеватыми письменами, которые очаровали меня и стали ассоциироваться в сознание со всем, что связанно с культурой Грузии. Позже я узнала у знакомых, что это письмо называется мхедрули, оно сформировалось в 10 – 11 вв. во времена царствования Давида Строителя, прадеда легендарной царицы Тамары. Кстати Давид Строитель приветствовал создание поселений русских купцов, торговых людей из Скандинавии, Германии, Италии (все они назывались тогда франками).
В стране, где я живу, в Эстонии, в городе, где стоит дом моей семьи, в Таллинне, всегда находится место для людей из самых разных уголков света. Здесь можно встретить представителей самых различных национальностей. Они дарят нам своё искусство, музыку, книги, создают культурные центры – маленькие островки своей родины.
Сегодня мне хочется поделиться с читателями знакомством с человеком, стоявшем у истоков образования грузинского общества в Эстонии, Владимиром Журьяри, и, конечно, его рассказом.

«Отчизна – это край, где пленница душа»  
М.Ф.А. Вольтер
« «Кто мы, откуда мы, зачем мы здесь», - именно с уяснения этих понятий и последующих практических шагов начинается общество культуры представителей всякого народа, в силу различных обстоятельств оказавшихся за пределами Родины. В 1990г., когда мы основывали в Эстонии Общество грузинской культуры, единодушно названное «Иверией», то эти понятия и легли в его устав. Я бы счёл не лишним ещё раз прописать последнее понятие: это сохранение, прежде всего, в своей среде (и в семье) родного языка и обычаев, чтение произведений литературы и других материалов в оригинале, коллективное празднование календарных событий в народной, церковной и государственной жизни Грузии, создание своей художественной самодеятельности, ознакомление с культурой и историей Эстонии, участие в её массовых культурных мероприятиях и государственных праздниках. Наконец, это поддержание разносторонних связей с исторической родиной, а теперь и с её посольством в Эстонии.
 Ещё в далёком 1890г. первое землячество студентов образовалось в г. Тарту, оно активно пропагандировало грузинскую культуру. 14 марта 1898г. в Гюргермуском замке состоялся первый вечер, посвящённый грузинской поэзии. Дальнейшие следы этого объединения теряются в событиях, связанных с распадом Российской империи. Потребовались долгие десятилетия, чтобы на волне подъёма национального сознания в Эстонии, Грузии и других республик зашатавшегося СССР, воплотилась в жизни идея создания нашего Общества. У его истоков стояли: А. Абзианидзе, Т. Гаспаришвили, В. Журьяри, Т. Силагава Ш. Хурцидзе. На учредительном собрании присутствовал Н.Гаджиев (многолетний председатель Азербайджанского Культурного Общества). С самого начала создания документации, в практике работы большую помощь оказал один из учредителей Общества Армянской Культуры  -  Ю. Вартанян. Общество пополнялось новыми членами. Так, членом стал предприниматель С. Небиеридзе, предоставивший для работы  помещение в центре города.  Мы стали выходить в эфир на Радио-4, состоялись радиомосты с Тбилиси. Серьёзным испытанием для «Иверии» явились подготовка и участие в международном хоровом празднике в Таллинне в июле 1991г. Тогда в арендованном Театре кукол была развёрнута экспозиция, посвящённая народным промыслам, древним храмам, литературе Грузии, демонстрировались короткометражные фильмы о Грузии. «Дом Грузии», - так мы назвали это временное наше пристанище, - привлёк в те пять дней в свои стены многих таллиннцев и гостей города. На ул. Пикк до вечера звучала грузинская музыка, а ресторан «Глория», над входом в который развевались два национальных триколора, всю неделю манил грузинской кухней, которую творили повара из лучших тбилисских ресторанов.
Другим крупным событием явилось участие делегации «Иверии» (а по сути, от Эстонии) в 1-ом Всегрузинском международном конгрессе в Тбилиси в 1994г. К этому времени членом правления Общества был избран Э. Елигулашвили, в недавнем прошлом известный в Закавказье журналист  -  его приход придал работе «Иверии» новый импульс. Поездка была очень содержательной, насыщенной интересными встречами, Э. Элигулашвили напечатал яркий отчёт о нашем участии в конгрессе.
В последующие каждые три года проводились менее масштабные конгрессы, в них принимал участие член правления «Иверии» А. Абуладзе, сообщавший о содержании на собраниях Общества, в передачах «Серебряная нить» Эстонского Радио-4 на русском языке. С Радио-4, автором и ведущей «Серебряной нити» Э. Туровской, нас связывают многолетние и плодотворные отношения –  через эти передачи мы знакомим слушателей Эстонии  с интересными фактами из истории Грузии, её культуры, работой Общества. В своё время прозвучал цикл передач, посвящённых грузинской народной песне, истории грузинской оперы, народным традициям и праздникам.
В связи с отсутствием в Эстонии грузинской церкви, мы стали окормляться в Никольской православной церкви города Таллинна и посещать службы в дни церковных праздников. Настоятель отец Олег знает нас в лицо, неоднократно обращался непосредственно к грузиноязычной пастве. Стало доброй традицией ежегодное посещение богослужений в Пюхтицком монастыре.
В январе 1997г. по инициативе широкого актива, представленного регионами, было решено основать всеэстонское общество грузинской культуры. Названное «Мамули» («Отечество») и возглавленное Л. Джапаридзе, оно активно стало претворять в жизнь  девиз: «Сохраним язык, веру и культуру! «Иверия» органично вошла в новое объединение в качестве Таллиннского национального общества грузинской культуры. Поскольку у общества к этому времени помещения не оказалось, таковое было любезно предоставлено Еврейским обществом культуры на ул. Кару. Там же начались занятия вновь организованной воскресной школы для детей, взрослые могли посещать спортивный зал. Мы до сих пор испытываем чувство искренней благодарности Ц. Лауд, бывшей в то время председателем Эстоно-еврейского общества.
 Ещё с 90-х годов прошлого века национальные общества  были объединены Ассоциацией народов Эстонии, а в том же 1997г. «Мамули» было принято в объединение малых народов Эстонии «Лира», умело руководимое энергичной Л. Кылварт с самого основания в  1993г. В «Лире» особенно полно раскрылся  творческий потенциал нашего Общества: стали чаще проводиться различные спортивные соревнования (по футболу, настольным играм), сформировался певческий коллектив, впоследствии ставший, в рамках Общества самостоятельной фольклорной группой «Мамули» и получивший широкую известность, как в Эстонии, так и в ближнем зарубежье (руководитель и солист Г. Мамучарашвили). Этот единственный  такого рода в странах Балтии квинтет стал лауреатом  «Балтикума» -  международного фестиваля.
В 1998г. председателем общества «Мамули» стал Яша Куршубадзе, неоднократно переизбиравшийся на этом  посту и занимавший его около 12 лет. Именно при нём особенно активизировалась работа Общества, оно стало непременным участником различных  культурных и спортивных праздников под эгидой «Лиры» в Таллинне и в Эстонии. Особым успехом всегда пользовались грузинская кухня и выступления фолкгруппы «Мамули». В течение последних 15 лет в Обществе состоялись интереснейшие встречи с известными деятелями грузинской культуры, выступавшими в Эстонии с гастролями: с В. Кикабидзе, Н. Брегвадзе, З. Соткилава, Т. Гвердцители, В. Меладзе, режиссёрами Р. Стуруа и К. Райкиным, выдающимися шахматистками М. Чибурданидзе и Н.Гаприндашвили. Сложились добрые отношения с артистами академического ансамбля «Рустави», неоднократно выступавшего в Эстонии.
Почином Общества стала традиция, начало которой было положено  в 2005г. в связи с празднованием 60-летия победы в Великой Отечественной войне, 9 мая ежегодно производить посадки еловых саженцев в память о павших в той войне. Нас поддержали  старейшина Хаберсти  Васильев, принимающий личное участие в работах, мэр Маарду Г. Быстров, депутат Рийгикогу Ю. Ратас. Ещё одна примечательная сторона этого почина – интернациональный состав участников работ при посадках. Неизменным организатором  посадок  в предместье Таллинна является предприниматель К. Иванишвили, он же - радушный хозяин последующего щедрого стола на природе для участников. Ещё в качестве пояснения – 9 мая  в Грузии – государственный праздник. Высажено на сегодняшний день более 18000 саженцев. Хочется надеяться, что со временем наши старания будут по достоинству оценены потомками. В этом году мы отметили день Победы 9 мая, посадив аллею саженцев в Мустамяэ, в парке на ул. Сыпрусе. В этой акции приняли живое участие молодые солисты фолк-группы из Грузии, а также старейшина части города Мустамяэ - молодой человек г-н Лаас. В процессе общения с ним, между прочим, выявились его и абхазские корни (мир тесен!). День завершился в шатре у "Пиросмани", где звучали прекрасные грузинские песни, и спонтанно возникала зажигательная пляска. День Независимости Грузии ознаменовался поздравлением членов нашей общины по радио-4 на грузинском языке, приёмом, проведённым послом Грузии г-ном Р.Абашидзе. В эти же дни в Эстонском драматическом театре при полном аншлаге, состоялся спектакль тбилисского театра драмы и музкомедии "Макбет" на грузинском языке (при хорошем переводе на эстонский и грузинский), в антракте зрителей угощали грузинскими винами и "Боржоми".
Мы считаем своим моральным долгом чтить память умерших членов Общества, не оставлять вниманием их семьи. У Общества остался интересный опыт выпуска одноименного журнала под редакцией Т. Топчиашвили и при финансовой поддержке со стороны членов общества и К. Иванишвили. В вышедших трёх номерах, снабжённых фотоматериалами, нашли отражение  наиболее яркие и интересные будни и праздники нашего общества. К сожалению, выпуск журнала «Мамули» был прекращён из-за недостаточного финансирования. Тем не менее, в архиве Общества сохраняется достаточно фото- и видеоматериала о его жизнедеятельности.
Осенью 2009г состоялось общее собрание, на котором был избран новый состав правления, а председателем избрана г-жа Мака Самхарадзе. Новый наш председатель – женщина хорошо образованная и эрудированная, коммуникабельная. С её приходом получили новое развитие отношения Общества с посольством Грузии в Эстонии, с исторической родиной. Говоря о посольстве, нельзя не упомянуть второй год работающего послом г-на Р. Абашидзе, проявляющего неподдельную заинтересованность в работе Общества, принимающего участие во многих наших мероприятиях, импонирующего своей молодостью и доступностью».

После таких встреч всегда есть что обдумать и что осмыслить. Я рада, что могу донести  до читателей рассказ г-на Журьяри.
От себя же мне хотелось добавить вот что: если заниматься изучением эстонской литературы, то рассматривая период начала 20 века, неизбежно столкнёшься с литературной группой «Молодая Эстония». Их девизом стал призыв поэта Густава Суйтса (1883–1956): «Останемся эстонцами, но станем и европейцами!» И мне кажется, что это высказывание, если изменить в нём национальность, подошло бы для любого человека, захотевшего осесть в европейских странах. Всегда стоит помнить ценить и уважать свои корни, преподнося с гордостью и достоинством островок культуры своей родины, как бы далеко тебя не забросила судьба.

27575 просмотров

Видео

Все видео


реклама