Вестник Кавказа

Сможет ли Европа сдержать следующую волну пандемии

Science Mag
Сможет ли Европа сдержать следующую волну пандемии

”Мы рискуем свести на нет весь наш успех”, - предупредил вирусолог Кристиан Дростен на страницах немецкой газеты Die Zeit. Его послание относилось к Германии, но может быть адресовано всей Европе. После того как прошедшей весной COVID-19 был побежден, в большинстве европейских стран наблюдается рост случаев заражения.

Science Mag в материале Can Europe tame the pandemic’s next wave? пишет, что Испания регистрирует около 10 тыс. случаев заболевания в день, больше, чем в разгар вспышки весной. Франция тоже сообщает о тысячах заболевших в день. В Германии число заразившихся пока невелико, но неуклонно растет. Пандемия затрагивает страны, в которых весной было мало случаев заболевания, например, Грецию и Мальту, и возобновляется в сильно пострадавших регионах, включая города Мадрид и Барселона.

Дростен из университетской клиники ”Шарите” в Берлине - один из многих, кто призывает внимательно следить за ситуацией и разработать новую стратегию контроля, в рамках которой всеобщая изоляция будет заменена на целенаправленные меры там, где распространение коронавируса идет наиболее быстрыми темпами.

”Мы успешно остановили первую волну, и теперь должны убедиться, что новая волна не наберет силу”, - говорит эпидемиолог Кристиан Альтхаус из Бернского университета.

Европа действительно справилась с первоначальным вызовом. В Бергамо, столице итальянского региона Ломбардия, крематории были настолько перегружены в марте, что мертвых пришлось перевозить на армейских грузовиках в другие города. Но уже 24 мая в Ломбардии впервые не было зарегистрировано смертей от COVID-19. К началу июля в Европейском союзе и Соединенном Королевстве в среднем регистрировалось менее 5000 новых случаев в день, тогда как в Соединенных Штатах и Бразилии (где проживает примерно такое же количество людей) было 50 000 и 40 000 случаев соответственно. Европейцы наслаждались удивительно спокойным летом, а жители северной Европы отдыхали на средиземноморских пляжах.

Растущее число случаев заболевания сегодня не совсем правильно сравнивать с пиком в апреле, потому что в настоящее время страны ежедневно тестируют гораздо больше заболевших людей. Это демонстрирует, что Европа ослабила меры слишком рано и слишком сильно, говорит вирусолог Аб Остерхаус из Университета ветеринарной медицины в Ганновере. ”По сути, сообщение о том, что мы проделали большую работу и теперь можем расслабиться, оказалось неверным”. Европа могла бы пойти по пути Новой Зеландии, полностью остановив передачу инфекции среди населения и усердно защищая его от второй волны”, - считает Дэви Шридхар, эксперт по глобальному здравоохранению из Эдинбургского университета, консультировавший правительство Шотландии. Шотландия на раннем этапе взяла на себя обязательство снизить количество случаев заболевания до нуля, но другие страны этого не сделали, и теперь почти везде наблюдается повторная вспышка.

По словам Корнелии Бетч, психолога из Эрфуртского университета, которая следила за реакцией людей на пандемию в Германии, желание населения сохранять бдительность и следовать новым правилам быстро ослабевает. ”Такая ситуация продолжается уже какое-то время, и неясно, что нас ждет впереди”. По словам Джанфранко Спитери, эксперта по общественному здравоохранению из Европейского центра профилактики и контроля заболеваний, в некоторых государствах наблюдается рост числа случаев инфицирования на рабочем месте при возвращении в офисы. Но во многих странах новая вспышка вызвана тем, что ”молодые люди активно возвращаются к нормальной жизни”, говорит эксперт. Поскольку новые пациенты моложе, смертность меньше, но ”это вопрос времени, потому что пожилые тоже начнут болеть”, - считает Спитери. Повторное открытие школ по всему континенту может ухудшить положение.

Сейчас, как и весной, у каждой страны разные стратегии борьбы с пандемией, что порой приводит к путанице. Например, в Бельгии действует одна из самых строгих политик в отношении ношения масок, но бельгийцы, пересекающие голландскую границу для покупок в Маастрихте, могут маски не надевать. Даже внутри страны правила могут меняться с головокружительной скоростью. Германия перешла от обязательного 14-дневного карантина для людей, прибывающих из стран, считающихся опасными, к добровольным тестам в аэропорту и других пунктах въезда, без карантина для тех, у кого результат теста отрицательный. Затем тесты стали обязательными, вновь был введен карантин с тестированием через 5 дней. ”Необходимо определить единую центральную политику в Европе, - говорит Остерхаус. - Но проблема в том, кто этим займется?” Европейский Союз не имеет возможности координировать меры в области здравоохранения.

На этот раз страны подготовлены лучше. В феврале вирус распространялся в основном незаметно, а теперь широкомасштабное тестирование показывает его перемещение. Менее 3% тестов выдают положительные результаты в большинстве европейских стран, что свидетельствует о наличии потенциала в области контроля здоровья. Маски, которые вначале не предлагались и даже не рекомендовались, стали повсеместными в большинстве стран. Более десятка государств ЕС разработали приложения, помогающие отслеживать контакты. Большая информированность спасает жизни. 

Между тем, новые данные о распространении вируса приводят к введению более целенаправленных мер по контролю. Акцент на гигиене рук исчез, потому что стало ясно, что загрязненные поверхности не играют большой роли. Весной в некоторых странах были запрещены практически любые виды активного отдыха, включая бег трусцой; теперь основное внимание уделяется занятиям в помещении. ”Мы выяснили, что активность на свежем воздухе в целом - это хорошо, в магазинах нет ничего страшного, если люди носят маски, а общественный транспорт не представляется опасным”, - говорит Шридхар.

Эксперты общественного здравоохранения все чаще выступают за введение мер, нацеленных на отдельные кластеры, где вирус распространяется особенно быстрыми темпами. По данным ряда исследований, 10% пациентов провоцируют 80% всех случаев заражения, в то время как большинство вообще никого не заражает. Дростен настаивает, чтобы специалисты по отслеживанию контактов тратили больше времени на поиск источника заболевания и его контакты, чем непосредственно на контакты нового заболевшего. Пациент вообще может никого не заразить, но, вероятно, заразился вирусом в определенном кластере, считает Дростен.

С этим согласен Адам Кухарски, специалист по моделированию заболеваний в Лондонской школе гигиены и тропической медицины. ”Выявление изначально заболевших может помочь с точки зрения отслеживания инфекций”, - говорит он. В недавнем исследовании Кухарски и его коллеги подсчитали, что ”обратное отслеживание контактов” может предотвратить вдвое больше инфекций, чем отслеживание последующих контактов. Опыт Южной Кореи, где кластеры в церквях спровоцировали эпидемию на раннем этапе, подтвердил ценность этого подхода, говорит биостатист из Флоридского университета Натали Дин.

Дростен также призывает к новому подходу на случай, если органы здравоохранения снова будут перегружены: вводить карантин только тех людей, которые оказались в месте, где недавно были подтверждены случаи заболевания, причем делать это немедленно, а затем тестировать заболевших через 5 дней. Таким образом, по его словам, те, кто отслеживает контакты, не будут тратить время впустую, а распространение вируса будет эффективно сдерживаться. (Общественность могла бы помочь, ежедневно составляя короткий список любых потенциальных кластеров, в которых они оказались.)

По словам Хитоши Оситани из Университета Тохоку в Японии, более активные усилия по выявлению кластеров также должны помочь эпидемиологам понять, где и как они возникают, и что изменилось с весны. ”С начала пандемии мы стали свидетелями серьезных изменений в социальной структуре и взаимодействиях населения”, - говорит Кухарски. Условия, при которых вирус распространялся тогда, ”не обязательно те же, что создают риски сейчас”. В Германии, например, многие масштабные вспышки на ранних этапах пандемии произошли в учреждениях длительного ухода. Теперь о кластерах все чаще сообщают с рабочих мест.

По мнению Альтхауса, более целенаправленных мер, вероятно, будет недостаточно, чтобы предотвратить повторное распространение вируса. ”Снова наступит момент, когда придется пойти на более строгие ограничения”, - говорит он. Скорее всего, вместо полных запретов будет что-то наподобие схемы, применяемой в Швеции, которая поощряла людей работать из дома и запрещала большие собрания, оставляя магазины и рестораны открытыми. Шотландия недавно закрыла пабы и рестораны в Абердине более чем на две недели после того, как появились новые заболевшие. Жителей попросили не выезжать за пределы города более чем на 8 километров, а посетителей - воздержаться от поездок. Но школы продолжили свою работу.

По сравнению с Соединенными Штатами Европа имеет одно преимущество накануне первой пандемической зимы: меры контроля не вызывают серьезных противоречий. Протесты против масок и социального дистанцирования вспыхнули во многих европейских городах в августе, но несогласные составляют меньшинство населения, говорит Бетч. В Германии поддержка мер контроля несколько снизилась после прохождения весеннего пика заболеваемости, но подавляющее большинство все еще поддерживает их, добавила Бетч. По ее словам, на фоне очередного роста количества заболевших, поддержка ограничивающих мер также будет расти. 

Число новых случаев COVID-19 резко возросло в прошлом месяце во Франции и Испании. Крошечная Мальта, которая в основном не пострадала весной, также переживает резкий рост заболевших, в то время как в Германии и многих других европейских странах вирус распространяется медленнее.

10800 просмотров

Видео

Все видео


реклама

COP29

Баку, Азербайджан

11-22 ноября