Вестник Кавказа

Я не "Шарли Эбдо"

The New York Times, Дэвид Брукс (David Brooks)

Журналистов "Шарли Эбдо" сейчас по праву превозносят как мучеников, погибших за свободу выражения, но давайте будем откровенны: если бы они попытались издать свою сатирическую газету в любом из американских университетов в последние 20 лет, она бы просуществовала секунд 30. Студенты и преподаватели обвинили бы их в риторике ненависти; администрация вуза прекратила бы их финансирование и закрыла бы издание.

Реакция на произошедшее в Париже показала, что многие готовы встать на защиту тех, кто оскорбляет взгляды исламских террористов во Франции; но те же самые люди относят уже не так толерантно к тем, кто оскорбляет их взгляды на их на родине.

Давайте вспомним чрезмерную реакцию на проявление такой "микро-агрессии" в вузах. Профессор Университета Иллинойса, который рассказывал о том, как Римская Католическая церковь рассматривает гомосексуализм, уволен. За критичные высказывания в Твиттере в адрес Национальной стрелковой ассоциации (N.R.A) отстранен от преподавательской деятельности профессор Университета Канзаса. В Университете Вандербильт распустили христианскую группу, за то, что они настаивали, чтоб в руководстве группы были бы христиане.

Американцы могут восхвалять "Шарли Эбдо" за то, что они не побоялись опубликовать карикатуры, высмеивающие пророка Мухаммеда, но, когда в вуз приглашают Айаан Хирси Али (прим. ред. - нидерландский политик, известна своей жесткой критикой некоторых исламских взглядов), часто слышны призывы не давать ей слова.

Так что, возможно, настал момент истины. Сейчас, после убийства парижских журналистов, самое время выработать менее лицемерный подход и к нашим противоречивым личностям, провокаторам и сатирикам.

Прежде всего, я думаю, надо сказать, что независимо от того, что вы написали вчера на своей странице в Фейсбуке, для большинства из нас было бы неверно говорить "Je Suis Charlie Hebdo" или "Я - Charlie Hebdo". Большинство из нас не приветствует подобный открыто оскорбительный юмор, в котором специализируется эта газета.

Возможно, мы все с этого начинали. Когда тебе 13 лет, кажется смелым и провокационным “épater la bourgeoisie” (фр. "ошеломить буржуев", шокировать), бросить вызов властям, высмеять религиозные убеждения других.

Но спустя какое-то время это кажется уже ребячеством. Большинство из нас начинает смотреть на реальность глубже и более снисходительно относиться к взглядам других. (Насмешки кажутся не такими забавными по мере того, как мы сами становимся объектом насмешек). Большинство из нас стараются продемонстрировать уважение к людям других взглядов или вероисповеданий. Мы стараемся слушать, а не оскорблять.

В то же время, большинство из нас знает, что такие провокаторы и им подобные играют важную роль в обществе. Сатирики и насмешники указывают нам на наши слабости и высмеивают тщеславие, когда мы преисполнены гордости. Они прокалывают пузырь самодовольства тех, кто в чем-то преуспел. Они восстанавливают социальное неравенство, спуская сильных мира сего на землю. Когда им это удается, они помогают нам вместе анализировать наши слабости, поскольку смех – один из лучших способов объединить людей.

Более того, провокаторы и насмешники выставляют на свет глупость фундаменталистов. Фундаменталисты – это люди, которые все воспринимают буквально. Они неспособны глядеть на вещи под разными углами. Они не в состоянии понять, что пусть их религия заслуживает самого глубокого почитания, но также правда и то, что большинство религий немного странны. Сатирики высмеивают тех, кто не способен смеяться над собой и учат остальных тому, что это стоит делать.

Если коротко, то говоря о провокаторах и грубиянах, мы должны помнить о двух вещах: с одной стороны о том, чтоб сохранить стандарты цивилизованного общества, с другой – не закрывать дорогу творческим людям, которые обладают хорошими манерами и вкусом.

Если попробовать нарушить этот очень тонкий баланс между законом, нормами риторики и запретами на некоторых ораторов, можно оказаться в ситуации жесткой цензуры и зажатого разговора. За редким исключением, запреты, введение норм и отмена приглашений некоторым ораторам не приводит ни к чему хорошему.

К счастью, стандарты в обществе более податливы к компромиссу, чем законы и ограничения. Большинству стран удалось успешно сохранить стандарты приличия и взаимоуважения, в то же время, оставляя поле для деятельности шутников, грубиянов и тех, кто ведет себя вызывающе.

В большинстве стран в обществе есть "стол для взрослых" и "стол для детей". Люди, которые читают "Ле Монд" (Le Monde) или другие издания истеблишмента – это стол для взрослых. Шуты, юродивые и люди как Энн Колтер (Ann Coulter – американский политический комментатор, прим. ред.) и Бил Мар (Bill Maher – американский комик, прим. ред.) сидят за столом для детей. Им не оказывают всех почестей, но к ним прислушиваются, потому что иногда они случайно говорят важные вещи, о которых не говорят другие.

В здоровом обществе не закрывают никому рот, но наделяют людей разным статусом. Умных и выдержанных слушают с уважением, а сатириков с осторожным "полууважением". Расистов и антисемитов слушают сквозь фильтр осуждения и неуважения. Люди, которые хотят, чтобы их внимательно слушали, должны это заслужить своим поведением.

Кровавая бойня в "Шарли Эбдо" должна стать поводом для того, чтобы отменить ограничения на свободу слова. Она должна нам напомнить, чтоб мы были толерантными к оскорбительным голосам с точки зрения закона, хоть и можем быть нетерпимы к ним в обществе.

27415 просмотров