Вестник Кавказа

Московская книжная ярмарка: санкции коснулись просвещения

Пётр Люкимсон, Израиль

3 сентября в 75-м павильоне ВДНХ открылась традиционная Московская международная книжная ярмарка. Если в начале организаторы обещали, что в этом празднике книги примут участие 82 страны, то потом их количество сократилось до 63, а реально на ярмарке присутствовали представители 32 стран. В самом этом факте явно чувствовался политический контекст: целый ряд стран отказался от присутствия своих издательств на этом книжном форуме, да и многие другие были представлены небольшими павильонами, представляющими не главные, а второстепенные издательства своих стран. Политический подтекст ярмарки ощущался и в том особом внимании, которое уделялось павильонам издательств Крыма и Донецка. И все же, несмотря ни на что, праздник книги, безусловно, удался.

На ярмарке по праву и по самой логике вещей доминировали российские издательства, и, глядя на выставленные ими сотни тысяч книг, стало ясно, что слухи о смерти бумажной книги сильно преувеличены. Кризис такой книги – да, существует, но вот об ее кончине говорить явно преждевременно.

В России и в мире продолжают издаваться (пусть и тиражами поскромнее, чем прежде) книги всех жанров и направлений – от серьезных психологических романов до легкой беллетристики, от научно-популярной литературы до академических монографии. «От и до» – в любом смысле этого слова.

При этом уже при беглом осмотре выставки становится понятно, что значительную часть издаваемых сегодня в России книг составляет литература для детей и подростков – как художественная, так учебная и научно-популярная. Причем уровень полиграфии и оформления большинства этих изданий поистине поражает. Как, впрочем, и широта тем, оригинальность подхода к этим темам авторов и т. д. Что ж, судя по всему, в век электронной книги дети и подростки остаются главными читателями традиционной бумажной книги и – как знать – может быть, именно они в итоге и не дадут ей умереть. Заметно вырос также сегмент литературы, посвященной бизнесу и предпринимательской деятельности – и это тоже, вне сомнения, симптоматично.

Среди прочих гостей ярмарки был заметен павильон Азербайджана, представляющий десятки изданий, вышедших в последнее время в этой республике.
"В настоящее время в Азербайджане действует около 150 книжных издательств, выпускающих самую разнообразную литературу на различных языках, - рассказал автору этих строк «дежурный по павильону» известный азербайджанский поэт Чингиз Алиоглу. – Надо заметить, что география литературных связей Азербайджана в последние десятилетия значительно расширилась, интерес к нашей республике и национальной литературе ощущается во многих странах мира. У меня, к примеру, не так давно вышла книга стихов в переводе на финский язык. Все это, естественно, многое меняет. Скажем, русскоязычный книжный рынок при всей его важности для Азербайджана уже нельзя назвать самым приоритетным, так как многие азербайджанские авторы получили возможность публиковать книги не только на русском, но и на турецком, английском, французском языках. Тем не менее, как видите, мы здесь, так как, повторю, связь с Россией по-прежнему крайне важна для нас со всех точек зрения".

Увы, среди множества действительно замечательных книг, привезенных на ярмарку из Баку, почти не было изданий, посвященных истории и современной политической проблематике армяно-азербайджанского конфликта, а ведь речь идет о крайне актуальной для Азербайджана теме, которая для многих россиян по-прежнему остается малоизвестной.

Впрочем, те же претензии можно высказать и по поводу другой близкой сердцу автора этих строк страны – Израиля. На Московскую ярмарку прибыла солидная делегация израильских писателей, на стенде израильского павильона были выставлены романы, сборники юмористических рассказов, путевых заметок, стихов и т.д. и… ни одной книги, посвященной израильско-палестинскому конфликту.

При этом обе страны – и Израиль, и Азербайджан - постоянно жалуются на необъективное отношение к ним мирового сообщества, на то, что они год за годом проигрывают информационную войну. Вне сомнения, предвзятое отношение в отражении как армяно-азербайджанского, так и израильско-палестинского конфликта существует; многие события искажаются, а факты фальсифицируются – и претензии обеих сторон по данному поводу справедливы. Видимо, обе стороны, по меньшей мере, отчасти сами виноваты в своих бедах, так как не слишком активно пропагандируют свою позицию на международной арене; не выпускают достаточного количества литературы на волнующие их темы и не используют для разъяснения этой позиции такие важные форумы, как та же Московская книжная ярмарка.
Словом, и литераторам, и издателям обеих стран есть над чем работать – и это тоже один из важных уроков продолжающегося в Москве грандиозного книжного форума.

 

11015 просмотров