Рамадан в условиях пандемии
Читать на сайте Вестник КавказаМусульмане по всему Ближнему Востоку готовятся к наступлению священного месяца Рамадан, отменяя ифтары и закрывая мечети для молитв, поскольку угроза распространения нового коронавируса сохраняется. Bangkok Post в материале Middle East braces for bleak Ramadan as virus threat lingers, Рамадан - время рефлексии и общения с близкими; верующие постятся от рассвета до заката и лишь с заходом солнца собираются на семейную или общую трапезу каждый вечер месяца, который начнется на этой неделе и закончится праздником Ураза-байрам.
Но в этом году коронавирус угрожает омрачить празднование Рамадана миллионам людей на Ближнем Востоке, находящихся на самоизоляции - от Саудовской Аравии и Ливана до зон боевых действий в Ливии, Ираке и Йемене. Для многих мусульман наиболее удручающим станет тот факт, что религиозные обряды не будут проводиться в мечетях. Религиозные власти ряда стран, в том числе великий муфтий Саудовской Аравии Абдуль-Азиз ибн Абдуллах Аль аш-Шейх, призвали мусульман молиться дома в Рамадан и во время праздника Ураза-Байрам. "Наши сердца плачут, - сказал Али Мулла, муэдзин Заповедной мечети в Мекке. - Мы привыкли видеть священную мечеть, заполненную людьми днем и ночью, постоянно ... Я чувствую боль глубоко внутри".
В последние недели ошеломляющая пустота окутала священную Каабу. Облицованная белой плиткой площадь вокруг Каабы обычно заполнена десятками тысяч паломников. Рамадан считается благоприятным периодом для совершения круглогодичного малого паломничества - умры, которая была приостановлена властями Саудовской Аравии.
Хадж, запланированный на конец июля, может быть отменен впервые в истории ислама, после того, как Саудовская Аравия призвала мусульман отложить подготовку к посещению святых мест.
Главный муфтий Иерусалима и палестинских территорий шейх Мухаммад Хусейн объявил об ограничениях на проведение молитв во время Рамадана и выступил против публичных наблюдений за Луной (полумесяц считается главным признаком начала священного месяца).
Ограничительные меры соответствуют рекомендациям Всемирной организации здравоохранения, которая призвала страны предотвратить большие собрания людей в Рамадан в таких местах, как развлекательные центры, рынки и магазины. Эти ограничения сильно ударили по предприятиям, включая магазины, обслуживающие поток покупателей в Рамадан.
В этом году многие мусульмане переориентировали свои праздничные бюджеты, чтобы запастись масками, перчатками и другими средствами защиты от COVID-19. На прошлой неделе в Иране возобновило работу несколько предприятий, несмотря на то, что это одна из наиболее пострадавших стран Ближнего Востока. Теперь граждане ИРИ столкнулись с выбором между риском заражения и экономическими трудностями. Официальная статистика показывает, что в Иране от коронавируса погибло более 5000 человек, а заразилось более 80 000 человек, но полагают, что в реальности цифры выше.
Верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи призвал иранцев молиться дома во время Рамадана, призывая их "не пренебрегать поклонением, молитвами и смирением во время нашего одиночества".
Тем не менее узкие переулки Каира и рынки в центре египетской столицы увешаны традиционными для Рамадана украшениями и яркими фонарями. Ими обычно украшают рестораны и кафе, но все они закрыты из-за пандемии, что придает городу более унылый вид при приближении священного месяца.
Приверженцы жесткой линии по всему региону отклонили просьбы некоторых мусульман об освобождении от поста в этом году из-за пандемии, настаивая на том, что, хотя меры социального дистанцирования необходимы, эпидемия не помешает им соблюдать правила Рамадана у себя дома.
"Исследования связи голодания и риска заразиться COVID-19 не проводились", - говорится в списке рекомендаций ВОЗ. "Здоровые люди могут соблюдать пост во время Рамадана, в то время как пациентам с COVID-19 может быть разрешено нарушить пост после консультации с врачом, как и в ситуации с любым другим заболеванием".
Для многих запертых в своих домах жителей стран, пострадавших от войны, таких как Ливия, Рамадан по-прежнему остается временем для молитвы, самоанализа и благотворительности. "Для меня Рамадан наступил в начале этого года. Комендантский час предусматривает меньшее количество рабочих часов, как и в Рамадан", - говорит 54-летняя Карима Мунир из Ливии, банковский работник и мать двоих детей. "Рамадан - это всегда благотворительность, и в этом году нуждающихся очень много, особенно в связи с миграцией", - напомнила Мунир.