Вестник Кавказа

Звезда "Султана моего сердца" рассказала о съемках в Турции

Звезда "Султана моего сердца" рассказала о съемках в Турции

Творческая встреча с Александрой Никифоровой, исполнительницей главной роли в популярном российско-турецком сериале "Султан моего сердца" прошла в Московском доме национальностей в День всех влюбленных. Масштабный телепроект с успехом шел на протяжении трех недель на первом канале в январе. Волшебная восточная сказка о любви османского султана Махмуда II и учительницы французского из Российской империи Анны покорила сердца российских телезрителей. 

Действие фильма разворачиваются в начале XIX века в Стамбуле. Сериал снимался на турецком языке, а для показа в России серии были дублированы на русский язык.  В День всех влюбленных Александра Никифорова начала творческий вечер, прочитав стихотворение о любви. 

Любовь твоя жаждет так много,

Рыдая, прося, упрекая...

Люби его молча и строго,

Люби его, медленно тая.

Свети ему пламенем белым —

Бездымно, безгрустно, безвольно.

Люби его радостно телом,

А сердцем люби его больно.

О том, как проходили съемки в турецком проекте, языковом барьере и случаях на съемочной площадке актриса рассказала гостям творческого вечера: "Когда пришло предложение поехать в Турцию на пробы, я отнеслась к этому не очень серьезно. Турецкое кино для меня было чем-то из области фантастики. После первого этапа проб в Москве мы, я и еще две девушки-актрисы, отправились в Стамбул на парные пробы с предполагаемыми партнерами. Один из них, Али Эрсан Дуру, который сыграл роль Махмуда II. Только когда пришел запрос ехать в Стамбул, я потихоньку стала верить, что это реальность и сейчас в моей жизни случится какой-то интересный поворот".

В доказательство того, что кино не имеет границ, актриса рассказала о первых днях на съемочной площадке: "Июль, Измит - небольшой городок под Стамбулом. Киностудия -  павильон с железной крышей. Жара невероятная, на нас тяжелые исторические костюмы. Меня одели, загримировали, мы выходим уже на съемочную площадку и… я ничего не понимаю. Киноязык - международный творческий процесс, всегда можно догадаться, кто здесь костюмер, кто оператор. Но что эти люди говорят, я не понимаю. Долгие-долгие пробы, длинный процесс с маленькими перерывами. Вдруг привозят какой-то вечерний перекус, все выходят из жаркого павильона с раскаленной крышей на улицу. Там стоял длинный-длинный стол, скамеечки, все сели, принесли турецкую закуску чи-кёфте. Все собрались вместе, и сразу ушло напряжение. Солнце садилось, и это был в моем сознании удивительный момент братства - все едят хлеб, все счастливы, неважно, кто в какого бога верит, кто на каком языке говорит, все делают одно дело, общее дело, международное дело. И есть дружба, есть солнце, которое садится одно для всех. Это было замечательно". 

"Вскоре я уже более-менее могла изъясняться на турецком. У меня была очень мощная поддержка.  Все мои друзья, все мои турецкие партнеры с огромным пониманием относились к моей ситуации. У меня, наверное, на лбу было написано, как я боюсь не справиться, как я боюсь не сыграть 24 серии на турецком языке. Я понимала еще до начала съемок, что если я этот язык не выучу мало-мальски, то ничего не получится. Эта степень ответственности, тяжести давила немножко на меня. Но все дается с опытом", - сказала Никифорова. 

61750 просмотров

Видео

Все видео


реклама

COP29

Баку, Азербайджан

11-22 ноября