Продолжение. Начало см. в материалах http://www.vestikavkaza.ru/articles/kultura/history/17748.html и http://www.vestikavkaza.ru/articles/kultura/history/17336.html
Руководитель Азербайджанского культурного центра в Эстонии Ниязи Гаджиев:
Не так давно я был в Германии, там собрались представители наших диаспор со всего мира, все рассказывали о своей жизни. Оказалось, что Эстония - единственная страна в мире, по крайне мере, в Европе точно, которая из государственного бюджета тратит деньги на национальные меньшинства. Если хотите, лицензируйте и открывайте свою школу, государство в этом вам поможет - помещением, базовым финансированием. Это может послужить примером для других развитых государств. Возможно, небольшие страны отличаются тем, что здесь можно быстрее что-то реализовать, главное, чтобы не было преследований на религиозной или национальной почве. Мне нравится, что в этой стране не важно, какой национальности идет человек по улице.
В данный момент в Эстонии нет азербайджанского посольства, мы играем роль мостика между нашими странами. При нашей поддержке сюда приезжал министр по делам диаспоры Назим Ибрагимов, после этого начались двусторонние визиты, позже делегация Эстонии ездила в Баку. Наша инициатива - инициатива снизу, вот какую важную роль играет община. Лично я вижу еще одну важную роль общины - налаживание человеческих контактов, которые уже влияют на решения, принятые на более высоком уровне.
Расскажу о еще одном интересном проекте. Район Таллина Кристийне, стал побратимом Сураханыского района Баку. Старейшины подписали протокол о сотрудничестве, кстати, встреча происходила здесь, где мы с вами сейчас находимся, и перед этим домом посадили дерево дружбы. В скором времени мы будем обсуждать дальнейшие детали проекта уже Баку. В Сураханыском районе создается Таллинский парк. Первые эстонцы появись в Азербайджане раньше, чем азербайджанцы в Эстонии. Чаще всего эстонцы работали в промышленных отраслях, в частности, многие работали у братьев Нобелей, а некоторые эстонцы имели собственные нефтяные скважины. Как раз эти скважины и находятся том в месте, где сейчас обустраивают парк. В скором времени, я надеюсь, здесь, в Кристийне, будет создан парк азербайджанской культуры в рамках нашего проекта. Первое дерево дружбы уже посажено. Я очень рад, что наши инициативы поддерживает государство, что находятся возможности для их реализации. Мы издали интересную книгу «Эстонцы в Азербайджане в XIX-XX веках» (автор Джафар Мамедов). Вообще, книгами наша община может гордиться. В Эстонии есть азербайджанско-эстонский и эстонско–азербайджанский словари Видади Мамедова, есть книга об азербайджанцах в Эстонии; замечательная вещь, которой мне хочется похвалиться особенно - это азербайджанский эпос, ставший плодом сотрудничества с фондом Eesti Kultuurkapital – «Китаби Дэдэ Горгуд» («Kitabi Dede Gorgud»). Переводчики Аннели Пекконен и Видади Мамедов проделали большую работу, чтобы донести до эстонского читателя текст, которому уже более 1300 лет.
Мы проводили разные важные мероприятия, выставки, день республики и дни азербайджанской культуры в школах. Мы предложили эти проекты министерству образования и фонду интеграции, и они поддержали наше предложение. Делали мы совместный проект и с турецким посольством в Эстонии, очень много людей пришло поучаствовать - около 1200 человек. Там были и конкурсы, и концерты, и выставки, и танцы. А наградой в конкурсах была поездка в Баку и Турцию, детям было очень интересно, приятно было смотреть на их счастливые лица. В этом и есть обратная связь поколений, народов. Не надо стесняться своей национальной принадлежности. Все понимание начинается с детства, с общения.
Когда мы только создавали общину, мы старались держаться друг за друга. Все радости и горести мы делили поровну, хорошо, что так и сейчас. Возможно, любовь к национальным традициям передается генетически. Мне кажется, мы удачно интегрировались в эстонское общество, потому что не делали свои традиции культом, но мы помним о них, передаем нашим детям и гармонично сочетаем с повседневной жизнью. Я читал интересное социсследование - оказывается 85% азербайджанцев, которые не живут в Азербайджане, владеют родным языком и помнят свои традиции, хранят свое наследие. Так и мы, живя здесь, стараемся не забывать наши исторические корни. Волею судьбы я оказался здесь, и мне не хотелось бы что-то менять в жизни, я рад, что могу внести хоть и маленький, но важный вклад в жизнь своего народа. Я готов делать как можно больше для сближения наших государств».
В тот день мы долго разговаривали, пили душистый чай с чабрецом. Когда позже я возвращалась со встречи, в воображении проносились образы природы Эстонии и Азербайджана: шумели балтийские и каспийские волны, щебетали ласточки и красовались фламинго, шелестели ветви ленкоранских акаций и дубовая листва, в туманной утренней дымке просыпались васильки и желтые колокольчики, умывались росой благоухающие розы, с нежной грацией проплывали лебеди…