Русский пока остается вторым языком в Грузии -2

Русский пока остается вторым языком в Грузии -2

После распада СССР и придания грузинскому статуса государственного языка, власти (от первого президента Звиада Гамсахурдия до нынешнего правительства Ираклия Гарибашвили) последовательно сокращали количество русских школ. Если в 1988 году в Грузии было 257 школ с русским языком обучения, то есть изучением всех предметов на русском, то сегодня в стране - 61 школа с «русским сектором».

Что такое «русский сектор»? Это та же русская школа, но открытая под крышей грузинской. Причем, переведенная в «режим исчерпания», то есть в «секторе» не открываются новые начальные классы с русским языком обучения, хотя те, кто уже учится в русских классах, имеют возможность окончить школу и получить соответствующий аттестат. При этом все «русские сектора» в высших учебных заведениях переведены в тот же «режим исчерпания».

Почему такая политика, в корне противоречащая фундаментальному европейскому принципу в языковой сфере о недопустимости ухудшения реального положения этнических меньшинств, не вызывает нареканий европейских организаций? Потому что русский был «политическим» языком для иноязычных этнических меньшинств - армян и азербайджанцев, а они всегда могут перейти в школы с армянским и азербайджанским языком обучения, количество которых не уменьшается а, наоборот, увеличивается с течением времени.

Что касается этнических русских, то их в Грузии осталось очень мало, тем более, социально активного возраста. Именно поэтому уменьшение количества русскоязычных школ не воспринимается европейской бюрократией как «ущемление прав этнического меньшинства», ведь нынешнего числа таких учебных заведений вполне достаточно для удовлетворения потребности этнических русских, желающих учится на родном языке.

Тем не менее интереснейший факт: самые большие и успешные школы как в армянононаселенном Ахалкалакском районе, так и азербайджанонаселенном Марнеульском районе Грузии – именно русские школы, хотя, конечно, там есть и школы с армянским и азербайджанским языком обучения. Но значительная часть населения этих регионов по-прежнему воспринимает только русский в качестве «политического» языка, в том числе языка перспективы и успеха если не в Грузии, то за рубежом.

Но подобное положение создает предпосылки для появления новых «линий разлома» в государстве. Тем более что русский сохраняет важные признаки и функции «политического» языка для собственно грузинского этнического сообщества. Примечательно, что подавляющая часть детей и молодежи владеет русским все в меньшей степени, но все-таки лучше, чем английским. Это соотношение с течением времени не меняется в пользу английского, хотя Михаил Саакашвили и пытался запустить разные экстравагантные проекты, вроде приглашения в Грузию тысяч англоязычных учителей.

Русский остается вторым языком в стране. Его пространство сократилось по сравнению с грузинским, но оно все-таки несравненно шире английского. Но если тенденция постепенной и неуклонной интеграции Грузии в европейское пространство и отдаления от русского (евразийского) мира продолжится одновременно с усилиями властей по сокращению количества русских школ, то через 40-50 лет, нынешний сегмент русского языка будет заполнен другими мировыми языками. А Грузия превратится в одну из маленьких стран, где население использует английский для выполнения тех коммуникационных функций, которые объективно недоступны основному «политическому» языку.

11190 просмотров




Популярные