Кавказская Албания в истории Азербайджана
Читать на сайте Вестник КавказаНе успели утихнуть боевые действия в Карабахе, как актуализировалась тема Кавказской Албании и ее наследия. Не будь этого конфликта между Азербайджаном и Арменией, наверное, история этого царства, подобно истории многих древних царств, интересовала бы только специалистов. Ну, правда, кому, кроме специалистов, интересна сейчас античная Иллирия времен царя Аргона или царство Бригантия? Но иногда древняя история, все-таки, становится частью риторики современного политикума.
Если такое происходит, то это имеет двоякий эффект:
- неожиданно возрастает интерес к вопросу, который раньше интересовал только специалистов;
- высказывания этих специалистов становятся все более туманными.
Давайте вместе постараемся найти ответы на некоторые вопросы, не затрагивая при этом нынешние политические обсуждения. При этом мы обратимся к исключительно неоспоримым фактам, не оценивая их с точки зрения азербайджанцев или армян.
В каких первоисточниках встречаются упоминания об албанах Кавказа?
О них писали и древнегреческие и древнеримские ученые мужи, такие как Арриан, Страбон, Плиний Старший, Луций Клавдий Кассий или Иордан. Также до наших дней дошли албанские и армянские источники, написанные на старо-армянском языке. Есть сообщения историков сасанидского и ранне-исламского периодов.
Раз есть сообщения самих албанских историков о себе и о своем народе, то логичнее было бы начать с них, даже если они не дошли до нас в оригинале. Первым в этом списке значится имя Мовсеса Каганкатваци и его книга "История страны Алуанк" – так, видимо, называли свою страну, те албаны. Знакомство с его творчеством, приведет нас к тому, что мы заметим несколько нестыковок, которые заставят нас пересмотреть наше решение начинать именно с него. Какие они?
Первое - это спор ученых об авторстве этой книги. Кто ее все-таки написал: сам Мовсес Каганкаватци или некий Мовсес Дасхуранци?
Под вопросом и возраст этой книги: VII или все-таки Х век?
Науке известно два варианта его "Истории": перевод с грабара (староармянский) на русский язык армянского ученого Патканова (издание 1860 года) и перевод на английский язык британца Доусета (издание Оксфорд, 1961). Они отличаются. Ведь текст до нас дошел не на языке оригинала, а в переводе на армянский.
В частности, Доусет, работая над своим вариантом, сличил более 40 известных версий текста и ранее изданных отдельных его частей. Помимо прочего, в манускриптах существуют дополнения самих переписчиков. Об этом пишет армянский исследователь Т.И.Тер-Григорян. Именно с этого и начинается спор ученых о том, к чьей истории относится эта книга - Армении или Азербайджана? Н.Я.Марр и К. Патканов после изучения материала приходят к выводу, что книга является источником по истории Азербайджана, а не Армении. Но дебаты идут до сих пор. С усилением политической составляющей споры разгораются все жарче.
Албания упоминается и в армянских источниках Ширакаци, Мовсеса Хоренаци или Даврижеци. Но беда в том, что все эти источники известны самое раннее с XVIII века, хоть и декларируются как древние.
Вот, что пишет в этой связи о древних армянских источниках популярный сегодня армянский исследователь Филипп Экозьянц: "Что же касается текстов на армянском языке, в которых содержится история Армении и которые были известны якобы с "древних времен", то европейцы о них ничего не знали вплоть до середины XVII века". Сен-Мартен, член французской Академии надписей и изящной литературы, один из самых известных арменистов Европы, в предисловии к "Историческим и географическим заметкам об Армении" написал: "Это первый труд об Армении, опубликованный в Европе".
Профессор Патканов в 1883 году писал, что если убрать из "Истории" Хоренаци все обновления и правки, внесенные мхитаристами (армянский католический монашеский орден XVIII века) в многочисленные переиздания этой книги, то мы получим всего лишь "простой осколок птолемеевской "Географии".
XVIII век - время, когда на появился т.н "армянский вопрос". Поэтому вполне естественно, что практически любые данные того периода являются камнем преткновения между армянами и азербайджанцами.
Но мы не будем докучать читателю этими спорами. Не будет у нас и отсылок к азербайджанским и армянским источникам. Стараясь соблюсти баланс, чтобы избежать обвинений в ангажированности, обратимся к древним грекам и римлянам. Они-то уж точно вне армяно-азербайджанских исторических дискуссий.
Что пишут об албанах древние источники?
Первое упоминание об албанах встречается у Арриана в его описании битвы при Гавгамелах. Албаны наряду с мидянами, кадусами и сакесинами участвовали в той битве под началом того самого Атропата, с чьим именем связывает сегодняшняя наука название страны Азербайджан.
Второе упоминание от Страбона: "Албаны больше привержены скотоводству и стоят ближе к кочевникам; однако они не дики и поэтому не очень воинственны. На востоке их страна прилегает к морю, а на западе граничит с иберийцами. Что касается остальных сторон, то северная окружена Кавказскими горами, а последнюю сторону образует Армения, граничащая с ней". Далее он пишет: "Албаны вооружены дротиками и луками… Как сами албаны, так и их собаки чрезвычайно склонны к охоте, однако не столько благодаря умению, сколько по страсти к этому занятию… У них один царь управляет всеми племенами, тогда как прежде каждое разноязычное племя управлялось собственным царем. Языков у них 26, так что они нелегко вступают в сношения друг с другом".
Там же он пишет о скифах в стране албанов и говорит, что албаны и скифы живут между амазонками, которые в свою очередь соседствуют с гаргарами (самое большое албанское племя).
Еще одно важное упоминание об албанах мы встречаем в “Землеописании” Присциана: “Теперь перечислю те племена, которые окружают это [Каспийское] море, начиная с северных стран, которые склоняются к западу; во-первых, скифские племена, живущие около Сатурнова моря и устья Гирканского понта; выше - аримаспы ведут войну с грифами. Затем следуют тины, а за ними – храброе племя каспиев; потом воинственные /сыны/ свирепого Марса албаны".
Это очень важное сообщение. Данное описание Присциана свидетельствует о том, что албаны поклонялись богу войны Марсу (Аресу). Культ поклонения богу войны (вернее, его мечу) у скифов, детально изложен Геродотом. Версия поклонения, описанная Геродотом полностью повторяет описание китайцами такого же обряда у народа Хунну, который жил на многие тысячи километров восточнее. Вообще религия албанов, по версии древних источников, копирует ту же религию скифов и древних тюрков, а именно - поклонение небесным светилам и небу. Например, Страбон пишет, что "из богов албаны почитают Гелия, Зевса и Селену, в особенности Селену". Селена богиня луны и света, а Гелий - бог солнечных лучей и дневного света. Похожие сведения о религии скифов у Геродота - главную богиню скифов он отождествляет с Гестией (богиней огня и света), а главное божество - с Зевсом.
Дионисий Периегет описывая народы, живущие вокруг Каспийского моря, называет (начиная с северо-запада) скифов, уннов (гуннов), каспийцев, албанов, кадусиев, далее мардов, гиркан и тапиров.
Иордан в своей "Гетике" называет албанов наряду с парфянами (народ скифский) и серами (кочевые тюркские племена), считая их родственными.
Подведем итог: албаны с самого начала были рядом с мидянами, сакесинами (другое название скифов), каспийцами, кадусиями и так далее. Читателю названия этих древних народов вряд ли что-то скажут, и в этой связи приведем о них несколько фактов. Каспии - это народ или племя кочевых скотоводов, живший вместе со скифами (саками). О кадусиях известно одновременно много и мало; много сообщений о битвах с их участием, но мало о них самих и об их языке. До нас дошло несколько их имен. Самый известный – царь Парисад (Pairisades). В чем важность этого имени? В том, что имя с таким же написанием на греческом известно нам из скифской династии царей Босфора. Итак, сведения скудны, но можно сказать, что кадусии - это или скифский народ или же народ, перенявший многое, от быта и традиций до имен, от скифов.
Что известно нам о мидянах? Если отбросить в сторону шелуху и оставить сухие факты древних источников, то известно следующее: их царство появилось во время господства скифов в этом регионе, царь этой страны способствовал тому, чтобы их дети учились у скифов верховой езде и стрельбе из лука.
Вывод из всего сказанного такой: албаны родственные парфянам и скифам народ, в царстве которых наряду с ними жили в согласии и другие этносы и племена.
География царства Албании также совпадает с географией каспиев, кадусиев, сакесин, о которых тоже сообщали древние источники. Все известные нам правители этой страны были либо парфянского происхождения, либо происхождения, о принадлежсти к которому до сих пор ведутся споры. Но ясно одно: имена этих правителей не имеют ни иранского, ни армянского происхождения. Например, царя Албании Санатрука в древних источниках называют "царем над тучей гуннов/маскутов", где "маскуты" еще одно название скифского племени.
Некоторые исследователи (Новосельцев, Пашуто, Мизиев) вообще считают этноним "албаны" родственным названию скифского народа "аланы".
На каком языке говорили албаны?
Вопрос языка албанов сильно политизирован. Так как в науке принято считать язык первичным идентификатором в определении этнического происхождения, вокруг языков некоторых древних народов десятилетиями идут споры историков с лингвистами. Лучший пример этой борьбы - споры вокруг языка скифов. Многим сегодня кажется, что победила версия ираноязычия скифов. Но это не так. Несмотря на то, что теория скифского ираноязычия была раскритикована лингвистами (в том числе таким известным, как российский языковед С. Тохтасьев), она, с легкой руки пропагандистов, превратилась в парадигму среди любителей истории.
Доводы и аргументы разных сторон подводят обывателя к тому, что история – это лженаука. Однако они забывают, что история как наука - это не только сборник дат и известных фактов, но также их анализ и трактовка. А там, где анализ и выводы, пусть даже самые объективные, там всегда присутствует еще один немаловажный фактор –точка зрения автора. Конечно, все итоги подводятся на основе научных методов, где главенствует стремление к объективности. Между тем, стремление не есть сама объективность, просто потому, что стремление это бесконечно. Стоит только посмотреть на те же факты с другой стороны, как картина сразу же меняется. Это называется смена парадигм, на которой и базируется история как наука.
Но вернемся к языку албанов и, будучи объективными, скажем, что язык их сегодня науке неизвестен, ибо не существует однозначно идентифицированных албанских текстов, достаточных для подобного анализа. Вернемся к Страбону и его словам о том, что "языков у них 26". Но даже при всем этом, надо сказать, что самым многочисленным из албанских племен принято считать гаргаров, о которых упоминал и Страбон. А древние источники (будь они албанские или армянские) на староармянском языке однозначно называют язык этого племени языком всего царства. Согласно ему же, жили эти гаргары вперемешку с шаками (саками, т.е. со скифами) и амазонками. Видимо, над этим вопросом ученым придется еще работать и работать. Но факты вещь конкретная, и однозначно, что они не говорили ни на армянском, ни на иранском (ибо ни одно из известных нам имен албанских царей первой династии не этимологизируется из иранского или армянского языков). Были ли они кавказоязычными? Не исключено, что некоторые из племен того царства, были кавказоязычными, ибо, как мы говорили выше, племен и народов в этом царстве было 26. Найденный на Синае в ХХ веке грузинскими исследователями сборник церковных песен, дает нам основание говорить, что в том царстве жили и кавказоязычные христиане. Но утверждать, что все албаны были кавказоязычными, оснований нет.
Как появились албанские церкви и могут ли азербайджанцы быть их наследниками?
По сообщению того же Мовсеса Каганкаватци, албанский царь Урнайр в IV веке в местечке Амарас, Карабах, принял христианство и был крещен Григорием Просветителем. Звучит торжественно. По сути албанский правитель парфянского происхождения принял христианство от проповедника и христианского святого парфянского происхождения. Примерно в то же время в царстве Иберия (Грузия) появилось христианство. А куда же делись армяне, может спросить читатель. Они тоже приняли христианство. Царь Трдат (тоже из парфянской династии) принял христианство от того же Григория Просветителя, но на берегах реки Евфрат. Об этом говорят и армянские источники. Если вам интересны детали, то советую обратиться к исследованиям Роберта Томсона, профессора Оксфорда, занимавшегося изучением армянских манускриптов.
Албанская церковь, как и армянская, и грузинская, и византийская, следовала предписаниям всех канонических соборов до Халкидонского. Он стал переломным. Албанская и армянская церковь отвергли его положения и были обвинены в монофизитской ереси. Следующие 200 лет обе церкви вели борьбу во имя введения христианства во всем Албанском царстве. Как и любое насаждение новой религии, это был достаточно кровавый процесс. Вся церковная хроника албанов пестрит сообщениями вроде: "сегодня по приказу царя преданы смерти две сотни гуннов". Несомненно, часть населения приняла христианство, а другая сохранила приверженность своим древним обычаям. Ничего странного в этом нет. Такова история христианства в самой Византии и в Европе. Однако времени на установление господства христианства у албанов было меньше, чем у европейских народов. С одной стороны давила зороастрийская держава Сасанидов, а с другой - появилась новая сила на юге, ислам.
Не прошло и двух веков после появления христианства в их стране, как на Аравийском полуострове зародился ислам. Всего за нескольких десятилетий он прошелся победным маршем по державе Сасанидов и дошел до границ Албании. Албанскому царю Джаванширу, пока он был жив, удавалось найти баланс между двумя враждующими силами того времени - Халифатом на юге и Хазарским Каганатом на севере, и сохранить как христианство, так и свою власть в стране. Но после его смерти ни хазар, ни халифат уже больше ничего не сдерживало. И в этой, шедшей с попеременным успехом войне, победил халифат. Но это не означало конец албанской, грузинской или армянской церкви. Мусульмане того времени относились довольно лояльно к христианам, считая их "ахли китаб" - последователями священных писаний. Со временем на территории провинции халифата под названием Азербайджан все большее влияния обретал ислам, а сторонников учений Албанской церкви становилась все меньше. Уменьшалась и численность паствы, но говорить о преследованиях со стороны мусульманских правителей не приходится. Например, сельджуки финансировали церкви (в том числе и армянские) из казны. Хоть большинство жителей страны под названием Азербайджан были мусульманами, церкви на ее землях оставались в сохранности.
Эта политика не изменилась и во времена правления более поздних династий. Албанская церковь существовала вплоть до середины XIX века, резиденцией главы этой церкви был монастырь Гандзасар в Карабахе.
Но когда в 1837 году Эчмиадзину удалось подкупить Святейший Синод и с его помощью ликвидировать албанский патриарший престол, армянский католикосат быстро прибрал к рукам все албанские приходы и развил бурную деятельность среди местного населения. Тогда состоялся массовый отток паствы и многие приняли ислам. Примером этого раздвоения является наличие присущих только карабахцам двойных азербайджанско-армянских фамилий, начинающихся со слова "мелик" (Мелик-Егановы, Мелик-Аббасовы, Мелик-Шахназаровы, Мелик-Агаджановы, Мелик-Карамовы, Мелик-Агаларовы, Мелик-Аслановы, Мелик-Пашаевы и др.).
Так кому же принадлежат теперь эти церкви; христианам армянам или мусульманам азербайджанцам? Стоит ли сейчас беспокоиться о судьбе этих памятников христианства, находящихся в руках мусульман, как об этом сейчас заявляют некоторые деятели культуры России?
На самом деле вопрос интересный. Например, монастырь Гандзасар в советское время был недействующим, а функционировал, как памятник архитектуры. Скорее всего, недействующим он был и до советской власти. Таким же недействующим был и монастырь Худаванк (или как его называют армяне, Дадиванк).
Да и как они могли функционировать, если все население вокруг было мусульманским? К примеру, согласно данным всесоюзной переписи населения 1979 года, в Кельбаджарском районе Азербайджана, где находится этот монастырь, проживало 40329 азербайджанцев и 49 армян. Все эти азербайджанцы исконное население того региона, проживающее там столетиями. Ведь в отличие от армян ни в одном древнем источнике нет ни единого упоминания о том, что азербайджанцы были переселены на Кавказ. А про армянское население эти сообщения есть. Достаточно открыть документы царского времени и можно найти там доскональный отчет о том, куда и в каком количестве армяне заселялись.
И за все эти столетия азербайджанцы-мусульмане не разрушали эти церкви, относясь к ним, как к святыне и памяти прошлых поколений, по какой причине следует поступать по отношению этим святыням иначе сейчас? Такой традиции не было ни у прежних правителей мусульман, ни тем более не может быть в современном светском государстве Азербайджан. Во-первых, сами азербайджанцы не будучи сегодня христианами чтят доисламские памятники своих предков. Во-вторых, все это историческое наследие находится под защитой государства. Так почему же эти деятели культуры вдруг так озаботились этим вопросом?
Интересно и то, почему эти самые деятели не были обеспокоены судьбой и состоянием мусульманских святынь, находящихся на оккупированных армянами азербайджанских землях? Для сравнения 63 из 67 существовавших когда-то в Карабахе мечетей были разрушены полностью, а остальные были превращены в хлев для скота. Я думаю, ответ лежит на поверхности и дело здесь не в беспокойстве деятелей российской культуры, а в политике. К сожалению, с ее усилением будет расти и градус кипения страстей.
Между тем, политика азербайджанского государства в этом вопросе однозначна. Президент Азербайджана Ильхам Алиев неоднократно заявлял о том, что государство будет заботиться о сохранении и изучении древнего наследия страны, а святыни Азербайджана будут открыты для религиозных служб всех конфессий.