Антология современной азербайджанской литературы
Читать на сайте Вестник КавказаВ Большом зале Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. Рудомино прошла презентация двухтомника «Антология современной азербайджанской литературы», который был подготовлен переводческим центром при Кабинете министров Азербайджана. Сборник издан в рамках широкомасштабного проекта «Популяризация национальной литературы за рубежом», над которым сейчас работает переводческий центр.
«Почему мы начали с антологии? Никогда литература Азербайджана не была представлена ни в России, ни за рубежом в таком формате. Мы выбрали самых выдающихся, известных, талантливых писателей, а также молодых, отличающихся талантом. Отличительная черта этого двухтомника в тот, что в него включены и произведения тех авторов, поэтов, писателей, которые никогда не печатались ни в России, ни за рубежом. В данный момент антология переводится на арабский, на французский, на турецкий, на немецкий, на испанский языки. В январе наступающего года ожидается издание в Каире. К весне в Анкаре на турецком, потом в Белоруссии на белорусском, и далее будем переводить и печатать», - рассказала «Вестнику Кавказа» директор переводческого центра при Кабинете министров Азербайджана Афаг Масуд.
В мероприятии приняли участие представители Союза писателей Москвы, посольства Азербайджана в России, Центра азербайджанской культуры, а также известные российские поэты и писатели, деятели культуры и науки.
«Ничто лучше знания литературы и культуры друг друга не поможет нам установить взаимопонимание, понимать, что происходит вокруг нас, как нам прожить в таком сложном, бушующем мире. Такие мероприятия как преставление литературы другого народа таким комплексным двухтомным изданием дают перспективную картину того, что происходит в литературе Азербайджана, в школе перевода. Это очень важно, ведь мы сегодня теряем школу перевода. Однако библиотека Иностранной литературы очень много делает для того, чтобы возродить школу перевода, развивать молодых переводчиков и использовать это в презентации литератур друг друга», - заявила «Вестнику Кавказа» заместитель генерального директора зале Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. Рудомино Светлана Горохова.