Сборник кавказской мудрости

Читать на сайте Вестник Кавказа

Лепту в воспитание толерантного отношения друг к другу народов многонациональной России внес Российский конгресс народов Кавказа (РКНК), презентовав сборник 120 сказок 24 кавказских нардов. Это абхазские, адыгейские, ингушские, кабардинские, карачаевские, осетинские, черкесские и другие сказки, уместившиеся на 740 книжных страницах.

Глава РКНК Алий Тоторкулов сказал "Вестнику Кавказа", что сказки должны стать шагом на пути к достижению межнационального мира в России. "Все в детстве читали сказки. Все знают сказки Шахерезады "1001 ночь". И люди, которые не связаны с арабским востоком и прочим, но знающие эти сказки, уже с детства любят этот сказочный Восток. Так и у нас на Кавказе дети, естественно, читают русские сказки. Обычные русские сказки, которые в обиходе и у самих русских. Про ту же Красную Шапочку. И дети приобщаются к русской культуре. Наша цель - чтобы некавказские дети, некавказцы знали кавказские сказки, слушали, читали, приобщались, так как мы должны познавать друг друга. В Коране написано, что Всевышний создал людей для того, чтобы познавали друг друга. А мы, к сожалению, на сегодняшний день имеем познание только в негативном формате. Где-то что-то взорвали, где-то кого-то убили. И если мы всем миром не будем стараться переломить это, то, мы в общем-то, ничего не добьемся", - отметил глава РКНК.

"На сегодняшний день я понимаю, что это небольшая лепта, но из таких вещей и состоит позитив, мы должны налаживать совместно нашу жизнь. Я надеюсь, что на этом ни мы, ни остальные не остановимся. В конечном счете, наша страна должна прийти в нормальное состояние, где люди просто спокойно живут и уважают друг друга", - надеется Тоторкулов.

"Российский конгресс народов Кавказа, и фонд "Эльбрусоид" тесно сотрудничают, делают очень многое. В частности, и та, и другая организация очень тесно сотрудничают с Общественной палатой РФ, проводятся круглые столы по проблемам межкультурного сотрудничества, по проблемам, которые возникают в среде различных народов, по межнациональным отношениям, - говорит профессор МГУ Фатима Албакова. – Сказка как литературный жанр, как жанр устного народного творчества аккумулирует в себе мудрость человечества, аккумулирует в себе общечеловеческие ценности, этику и эстетику, которые узнаваемы, независимо от национальности, которая считается общечеловеческой, со своей определенной спецификой, со своей культурной гранью, которая всегда отсвечивается языком, мировоззрением того или иного народа. Мне кажется, что эту работу обязательно надо продолжать и непременно она требует определенной достаточно серьезной государственной поддержки, потому что многое, что делает фонд, РКНК, делается благодаря каким-то общественным усилиям".

"Слово "сказка" такое ласкающее, нежное, приятное слово. У нас с ним ассоциируются сразу теплые ласковые мамины руки, которые гладят нас по голове, ее неторопливый, спокойный, красивый, теплый голос, который нас окутывает, и мы засыпаем под этот голос, - говорит кандидат филологических наук Зулай Хамидова. - С этого начинается понимание зла и добра. Дети учатся тому, что им будет пригодится в жизни. Мы закладываем тот кирпичик, который потом вырастет в прекрасный дворец. Я думаю, что это очень хороший проект, прекрасное начинание. Он будет иметь продолжение. Каждый народ в нашей прекрасной многонациональной стране имеет право войти в этот проект".

Проект не ограничится выпуском книг: в планах запись и бесплатное распространение аудисказок, к сотрудничеству для создания мультфильмов приглашены кинорежиссеры и мультипликаторы. В поддержку проекта выступил зампред Совета Федерации Александр Торшин: "В центральной России, на Севере, Северо-Западе и на Дальнем Востоке никогда не популяризировались сказки народов Кавказа - это нужно обязательно сделать, так как взаимное обогащение культур пойдет только на пользу, поскольку мы имеем уникальнейший национальный состав, который является нашим преимуществом".