Парижский архив Топчибаши – история для дипломатов

Читать на сайте Вестник Кавказа

30 мая в рамках празднования 101-й годовщины создания Азербайджанской демократической республики (АДР) в Московском государственном институте международных отношений прошла презентация четырех книг "Парижский архив. 1919-1940" Алимардана бека Топчибаши, выпущенных издательством "Художественная литература" при поддержке Российского Представительства Фонда Гейдара Алиева. Составители, авторы предисловия и примечаний, документов - Георгий Мамулиа и Рамиз Абуталыбов, научный редактор – профессор Исмаил Агакишиев.

Открывая мероприятие, атташе по культуре посольства Азербайджана в России Нигяр Ахундова назвала Рамиза Абуталыбова "человеком-легендой": "Он одним из первых, еще во времена СССР, когда обстановка была достаточно сложной, начал разрабатывать тему азербайджанской иммиграции. Под руководством Рамиза Абуталыбова изданы десятки книг, посвященных этой теме, но работа, которую он сегодня представляет, является уникальной, поскольку посвящена невероятно интересной и значимой личности в истории Азербайджанского демократического государства".

Сам Рамиз Абуталыбов, говоря о Топчибаши, заметил, что он происходил из знаменитой семьи, окончил юридический факультет Санкт-Петербургского университета, работал в Баку адвокатом, а также возглавлял благотворительные общественные организации. "Он был первым азербайджанцем-редактором первой русскоязычной газеты среди мусульман России "Каспий", которая продолжает выходить и сегодня. Алимардан бек также избрался в I Государственную думу, где возглавлял первую мусульманскую партию Иттифак аль-Муслимин, Союз мусульман России. Эта партия была близка к кадетам. Значительно позже, уже в эмиграции Алимардан бек продолжал общаться и дружить с самым известным кадетом Павлом Николаевичем Милюковым", - заявил Абуталыбов.

Рассказывая непосредственно о книге, он особо отметил роль Георгия Мамулиа в ее создании и заявил: "В этих четырех томах 559 документов, это приблизительно 2-3% архива, который еще предстоит изучать. В первый том вошло 120 документов, которые относятся к 1919-1921 годам. Основная их часть касается первого года деятельности азербайджанской делегации, которая прибыла в Париж 9 мая 1919 года. Первый том посвящен официальной деятельности делегации и содержит записи бесед с Вудро Вильсоном, президентом Франции Клемансо, с премьер-министром Франции Аристидом Брианом. Так что для будущих дипломатов эта книга представляет определенный интерес.

Второй и третий тома посвящены уже эмиграционному периоду. 28 апреля 1920 года в Азербайджане была установлена советская власть, и Алимардан бек и члены его делегации - Джейхун Гаджибейли, Акпер Ага Шейхульисламов, Мир Ягуб Мехтиев, Магеррамов и Аббасбек Атамалибеков - стали невозвращенцами. Они надеялись при помощи западных держав, а в то время формировались повстанческие движения по всему Кавказу, придать нужный поворот происходившему для восстановления Азербайджанский Демократический Республики.

Четвертый том охватывает период 1931-1940 годов. Здесь речь идет о деятельности эмигрантской организации, о противоречиях между азербайджанскими эмигрантами, которые концентрировалась в трех центрах. Парижский центр возглавлял Алимардан бек Топчибаши; варшавский и турецкий - Мамед Расулзаде. Несмотря на противоречия между этими центрами, в 1934 году состоялся съезд кавказцев, на котором был принят пакт о создании Кавказской конфедерации, то есть кавказского государства в эмиграции. Пакт с азербайджанской стороны тогда подписали Расулзаде и Топчибаши".

Рамиз Абуталыбов рассказал, как удалось получить доступ к архивным материалам: "В декабре 1971 года я поехал на работу в Секретариат ЮНЕСКО во Франции, где пробыл по 1979 год, затем вернулся в Баку, а в 1985 году снова оказался в Париже, поскольку прошел конкурс на замещение вакантной должности директора отдела. В то время еще был жив сын Алимардан бека Алекпер бек, сын Джейхуна Гаджибейли Тимучин Гаджибейли, был жив даже Мамед Магеррамов - самый молодой член азербайджанской делегации на Парижских мирных переговорах. Также мне посчастливилось подружиться с сыном крупного общественного деятеля Азербайджана Али бека Гусейнзаде, которого считают одним из авторов идеи трехцветного флага Азербайджана. Я познакомился и с дочерью бывшего министра первой Азербайджанской республики Мирзы Асадуллаева, Банин, известной французской писательницей. Благодаря этим связям, я постепенно вошел в курс жизни эмиграции. Во вторую мою поездку Тимучин бек отдал мне весь архив Джейхун бека. Сейчас эти документы находятся в бакинском Архиве литературы и искусства, фонд 648-649.

Кроме того, в Турции я также познакомился с внучкой Алимардан бека Зарифой ханум, которая отдала мне документы, которые сейчас хранятся в Госархиве Азербайджана, фонд 3172. Там же можно посмотреть отчеты Алимардан бека по России, где он проводил совещания с мусульманами Сибири, Поволжья, Кавказа.

Кстати, в Россию мне удалось вернуть три картины Айвазовского. Сейчас они находятся в Севастополе, в Музее Черноморского флота. Также удалось вернуть прижизненный портрет Ленина, исполненный известным русским художником Филиппом Малявиным. Сейчас портрет находится в Государственном историческом музее. Переписка Ивана Бунина с нашей соотечественницей Банин находится в Музее Цветаевой в Борисоглебском переулке, 6. В Баку вернулось также много рисунков нашего земляка Селима Турана, сына Али бека Гусейнзаде. Словом, часть эмигрантского архива вернулась в Баку, но солидная его часть находится во Франции. Очень много документов в Иране, к которым мы еще пока доступа не имеем. С Турцией легче, туда часто ездят наши историки. Сейчас посол Азербайджана во Франции хочет провести переговоры с французской стороной, чтобы оцифровать находящийся там архив и часть передать нам. Пример такого сотрудничества уже есть – весь архив меньшевистского правительства Грузии Франция передала в Тбилиси".

Научный редактор четырех книг "Парижского архива" Исмаил Агакишиев вспомнил, как в конце 1980-х учился в аспирантуре истфака Московского государственного университета им. Ломоносова и работал в дореволюционных архивах, которые находились Музее литературы и искусства. Там он и узнал о Рамизе Абуталыбове, который жил в Париже, работая в ЮНЕСКО, и привез оттуда архив Джейхуна Гаджибекова. "Тогда я впервые услышал имя Рамиза Абуталыбова, а потом уже лично с ним познакомился, став, по его собственному признанию, одним из самых молодых его друзей. Не было бы Рамиза Абуталыбова, не было бы идеи издания этой книги", - сказал Агакишиев.

По его словам, сегодня в азербайджанском государстве проживает 10 млн человек, и они называют себя азербайджанской нацией. "Одними из тех, кто первыми задумались о формировании нации, были Али бек Гусейнзаде, Алимарданбек Топчибаши, Мамед Эмин Расулзаде, Ахмед бек Ага оглу. Расулзаде тогда писал, что есть три стадии формирования нации: племя, народ и нация. Однако для формирования нации нужны конструкторы - интеллигенция, которая знает язык, историю, любит свой народ, свою страну, но при этом с уважением относится к другим нациям. Топчибаши окончил юридический факультет Петербургского факультета, который через много лет заканчивал нынешний президент России. Топчибаши был депутатом I Государственной думы, первым министром иностранных дел Азербайджана, возглавлял парламент. Он получил образование на русском языке и в своих дневниках писал по-русски", - отметил Исмаил Агакишиев.

Он обратил внимание на попытку создания Конфедерации кавказских народов представителями Армении, Азербайджана и Грузии: "Эти люди были прекрасно образованы, умели вести диалог, несмотря на то, что по многим вопросам их мнения расходились, с уважением относились друг к другу. Они продвигали идею конфедерации, понимая, что каждая республика по отдельности защищать себя не сможет. Они хотели создать общую армию, объединить территории от Каспийского до Черного моря".

"В последнем томе приведено несколько документов, свидетельствующих о материальном положении Топчибаши, который остро нуждался в деньгах, постоянно переезжая в более дешевые квартиры. При этом он продолжал служить идее свободы. Читая страницы его дневника, невозможно не думать о необходимости создания фондов поддержки людям, посвятившим свою жизнь служению нации. Сегодня представители бизнеса также должны думать о судьбе своей нации, о существующих неотложных проблемах и активно участвовать в их решении. Каждый на своем месте должен решать возложенные на него задачи, и личные интересы должны быть неотделимы от национальных. Ведь нация формируется, когда есть национальное самосознание, когда мы не просто гордимся, что мы представители определенной нации, а ведем себя по-родственному по отношению друг к другу в рамках этноса. При этом не менее существенной задачей является налаживание и укрепление дружбы с представителями других народов вокруг общих целей. Именно в единстве с другими народами сила каждого народа. Неоспоримо, что настоящие дружественные отношения с другими народами, основанные на взаимных интересах и уважении, могут стать гарантией суверенитета государства. Налаживание дружественных связей и их укрепление - профессиональный долг учащихся МГИМО как будущих дипломатов. Нет сомнений, что студенты из Азербайджана в стенах этого престижного вуза получат не только хорошее образование, но и найдут настоящих друзей", - выразил уверенность Агакишиев.

Его поддержал Рамиз Абуталыбов: "На самом деле созданием государства мы обязаны именно деятелям Азербайджанской демократической республики. Когда Сталин спросил Мамеда Расулзаде, чего вы добились, тот ответил: "Мы из ничего создали государство". В мире около трех тысяч народов, но государственность имеют только 200. Когда мы учились в школе, история 1918-1920 годов была для нас белым пятном. Об АДР я впервые узнал в командировке в Англии, когда ездил в Sussexуниверситет, и в библиотеке которого увидел книгу Фируза Кязимзаде "Борьба за Закавказье. 1917-1921 гг.". Но в СССР было не принято об этом говорить".

Отвечая на вопрос о том, есть ли шанс получить азербайджанские архивы из Ирана, Абуталыбов заявил: "Время от времени руководство нашей страны встречается с руководством Ирана. К каждой встрече готовятся материалы, которые обсуждаются всеми заинтересованными министерствами, ведомствами. Мое личное мнение – наши ученые должны через архивное управление поставить вопрос о том, что при следующей встрече на высоком уровне необходимо заключить договор о сотрудничестве между архивами. Сложность работы с Ираном заключается еще и в том, что документы написаны арабской вязью, и их могут прочитать далеко не все наши ученые, поэтому они чаще работают с архивами Турции, России и Грузии".

Рамиз Абуталыбов также порекомендовал молодым дипломатам для углубления знаний по истории международных отношений и внешней политике Азербайджанской Республики прочитать книгу под редакцией экс-главы МИД Азербайджана Гасана Гасанова "Дипломатические беседы А.А. Топчибашева в Стамбуле (записи чрезвычайного посланника и полномочного министра Азербайджанской Республики). 1918-1919 гг.", в которой содержатся рукописи и другие документы первого азербайджанского дипломата Топчибаши. Кроме того, для интересующихся тем периодом истории будет интересна книга бывшего министра иностранных дел Азербайджана Вилаята Гулиева "Парижские письма".

Исмаил Агакишиев акцентировал внимание на том, что в 1918 году в Азербайджане впервые в мусульманском мире была создана первая республика, первый парламент: "Многое тогда создавалось впервые: первый театр, опера, университет, самоидентификация этноса как нации. Все это осуществилось благодаря интеллигенции, получившей светское образование в лучших российских и европейских вузах. Процесс формирования нации продолжался и в советский период, который сейчас принято считать тоталитарным. Однако и тогда азербайджанская культура динамично развивалась. В тот "тоталитарный" период мы учились в азербайджанских школах, где изучали прекрасную азербайджанскую литературу по хорошим учебникам. Благодаря этим учебникам, формировалось национальное самосознание. В Азербайджане работали университеты, институты, Академия наук. Именно в этот период Сара ханым Ашурбейли, которая владела 16 иностранными языками, написала историю Ширваншахов. В этот период Зия Буниятов писал историю Азербайджана, Эльдар Исмайлов прекрасно преподавал эту историю, написал наряду с Джамилом Гасанлы несколько интересных научных работ по новой и новейшей истории Азербайджана. По радио в передаче "Булаг" можно было услышать такой чистый азербайджанский язык, который и сейчас может быть эталоном для современного телевидения и радио".

Обращаясь к студентам, Исмаил Агакишиев сказал: "Сегодня в МГИМО обучается немало этнических азербайджанцев - граждан России. Не может не радовать, что они интересуются азербайджанской культурой, языком, историей. На вас возложена великая миссия - отличиться в учебе, в общественной жизни родного университета и наряду с другими соотечественниками достойно служить России. В годы Великой Отечественной войны все народы СССР защищали территорию нашей общей родины, среди них были и деды нынешних студентов. Немало этнических азербайджанцев занимали и занимают ответственные государственные должности в современной России и с честью служат Отчизне. Имена заместителя министра иностранных дел РФ 1991-2003 годах Георгия Энверовича Мамедова, героя России, президента Государственного Российского центра атомного судостроения Давида Гусейновича Пашаева, первооткрывателя восточносибирский нефти Фармана Салманова, именем которого назван сургутский аэропорт, известны по всей России и навсегда останутся в истории страны. Таких имен немало, и я уверен, что в будущем их число увеличится, благодаря вам. Тогда вами будут гордится и Россия, и Азербайджан. Но для этого необходимо получать знания. Уверен, что знание культуры, истории и языка отцов и дедов поможет вам в жизни, в осознании самих себя. Россия - многонациональная страна, культура каждой нации обогащает нас и вносит незаменимый вклад в общероссийскую культуру".

Завершая встречу, Нигяр Ахундова рассказала, что посольство Азербайджана инициировало цикл лекций, посвященных азербайджанскому искусству и культуре. Лекции на эти темы уже читаются в стенах исторического факультета МГУ и в музее Востока. "Есть люди, которые готовы поделиться этими знаниями: можно одну лекцию посвятить азербайджанской музыке, другую – изобразительному искусству, театральному искусству, кино и так далее. И готовы работать в этом направлении с научным и с преподавательским коллективом МГИМО. Это необходимый багаж для любого дипломата".