О чем кричат журавли в ауле Гуниб

Читать на сайте Вестник Кавказа

Аул Гуниб – святое место для каждого дагестанца. "Никогда в жизни не видел я столько крови и столько храбрости на столь малом пространстве", - писал сосланный на Кавказ декабрист Александр Александрович Бестужев-Марлинский. Здесь насчитывают три сотни 300 памятников истории, культуры и архитектуры, один из них – "Белые журавли", воздвигнутый в 1986 году.  Это был первый в мире, и, наверное, один из лучших памятников гамзатовским "Журавлям".

Уже в течение 33 лет с 27-метровой мраморной стелы в поднебесье рвется журавлиный клин.

Обычно памятник считают мемориалом 1340 гунибцам, не вернувшимся с полей Великой Отечественной войны. Сегодня жители Гунибского района с гордостью вспоминают, что четверо выходцев с их малой родины стали Героями Советского Союза. Первым из дагестанцев удостоился этого звания (за успешный надводный бой подводной лодки с кораблем противника) командир дивизиона подводных лодок Северного флота Магомед Гаджиев. Позже Героями Советского Союза стали командир батальона, одним из первых форсировавший Керченский пролив, Магомед Гамзатов; повторивший подвиг Александра Матросова Саадула Мусаев и снайпер Сааду Алиев.

Но стихи Расула Гамзатова посвящены не только "не пришедшим с кровавых полей" Великой Отечественной войнам. За 20 лет до создания памятника поэт побывал в Хиросиме и позже писал: "О трагедии этого города написано много, и я возложил венок своих горестных стихов у памятника жертвам большой беды века - написал поэму "Колокол Хиросимы", который ежедневно звонит о погибших, написал о рояле Хиросимы, чьи сгоревшие клавиши играли во мне музыку страшной трагедии, написал о хиросимских часах, которые навечно остановились утром 6 августа 1945 года, в 8 часов 15 минут. Песня "Журавли" стоит особняком. Неожиданно для меня она стала больше чем стихи... Увидев в Хиросиме проект памятника простой японской девочке с журавлем в руках, узнав ее историю, я испытал глубокое волнение, которое вылилось потом в стихи. Девочка лежала в госпитале и должна была вырезать из бумаги тысячу журавлей в надежде на выздоровление, но не успела…

Потом, уже у памятника японской девочке с белым журавлем, я видел впечатляющее зрелище - тысячи и тысячи женщин в белой одежде. Дело в том, что в трауре японские женщины носят белое одеяние, а не черное, как у нас. Случилось так, что когда я стоял в толпе в центре человеческого горя, в небе появились вдруг настоящие журавли. Говорили, что они прилетели из Сибири. Их стая была небольшая, и в этой стае я заметил маленький промежуток".

Стихи Гамзатов написал после смерти матери, вспоминая и ее, и погибших братьев, и других не вернувшихся с войны. На русский язык стихи перевел Наум Гребнев, а музыку к ним написал Ян Френкель.

Марк Бернес записал ее за месяц до смерти с первого дубля. Актер, страдавший раком легких, сбежал из больницы, чтобы исполнить последнюю в свой жизни песню. После записи Бернес сказал: "Все. Больше мне уже ничего никогда не спеть. Эта песня последняя". Ходят слухи, что пластинку с песней не удалось выпустить с первого раза, поскольку на звуковую дорожку записался плач женины, которая следила за выпуском.

Сейчас эту песню слушают уже не на пластинках, а в интернете, один из пользователей которого объяснил, почему "Журавли" останутся в веках: "В детстве, в молодости она слышится как песня о войне, а затем с возрастом, становится ближе по другим причинам. Уходят родители, друзья, да и у сам уже далеко не молод. И тоже начинаешь думать о месте в журавлином клине".

А памятник журавлям стал одной из главных достопримечательностей Гунибского района и всего Дагестана. Каждый год в Гамзатовские дни сюда съезжаются гости как из России, так и из других республик бывшей большой страны, в которой жили Расул Гамзатов, Ян Френкель Наум Гребнев и Марк Бренес.