Этноязыковые процессы в Азербайджане в XIX-XX веках

Читать на сайте Вестник Кавказа

"Вестник Кавказа" представляет главы из книги "Этноязыковые процессы в Азербайджане в XIX-XX вв." доктора исторических наук, ведущего научного сотрудника Института археологии и этнографии НАН Азербайджана Айдына Балаева, специализирующегося на проблемах этносоциологии, этнической социолингвистики и политической истории Азербайджана.

 

 

                                            Для человека национальность,

                                            И не заслуга

                                            И не вина.

                                            Если в стране

                                            Утверждают иначе,

                                            Значит

                                           Несчастна эта страна.

                                                      /Р. Рождественский/

Язык - один из важнейших компонентов национального бытия, поскольку он является не только коммуникативным средством, но и выполняет весьма существенные сигнификативные функции, выступая в качестве условного знака принадлежности его носителей к определенной этнической общности.

Поэтому на всем протяжении мировой истории борьба народов за национальное освобождение нередко принимала форму движения за сохранение и развитие национального языка. И в нашей недавней истории национальные движения в бывших советских республиках, которые в конечном счете привели к развалу советской империи, также зарождались и развивались именно вокруг лозунгов защиты национально-культурного наследия и, в первую очередь, национального языка.

Данное обстоятельство лишний раз подтверждает наличие тесной сопряженности между языком и общественными явлениями, что делает весьма актуальным изучение языковых аспектов этносоциальных процессов. И неслучайно одним из приоритетных направлений этносоциологических исследований является изучение проблем социального функционирования языка, как одного из основных компонентов этноса. При этом следует учесть, что в этносоциологическом исследовании объектом изучения выступает не внутренняя структура языка, не сам язык как некая знаковая система, а его функционирование в различных сферах общества. В этом контексте под этноязыковыми процессами подразумеваются процессы функционального развития и взаимодействия языков в различных сферах жизни общества.

Несмотря на большую теоретическую и практическую значимость исследования этноязыковых процессов в Азербайджане, где в различных сферах жизни испокон веков взаимодействуют генетически разнородные языки с различным уровнем функционального и структурного развития, в отечественном обществоведении данная проблема до сих пор не была предметом специального исследования.

Поэтому предлагаемая вниманию читателей книга посвящена изучению процессов функционирования и взаимодействия языков народов Азербайджана, а также социально-политических, культурно-исторических и этнолингвистических факторов становления и развития этноязыковых процессов на территории страны в течение последних двух столетий.

Как известно, функциональная нагрузка языка в обществе, т.е. диапазон его использования, напрямую зависит от существующего в обществе политического режима. Ведь языковая ситуация в каждой стране является неотъемлемой частью социально-политической и национально-этнической ситуации, а языковая политика – органической частью внутренней политики. В этом отношении азербайджанская история последних двух столетий была богата разного рода политическими потрясениями, которые нередко заканчивались кардинальной ломкой и обновлением всей политической системы в стране, и, как следствие, резким изменением условий функционирования как азербайджанского языка, так и языков других народов, населяющих нашу страну.

Значительное место в книге уделено освещению истории реализации и результатам языкового строительства в Азербайджане, в ходе которого за относительно короткий отрезок времени трижды была реформирована азербайджанская письменность, а также были созданы и усовершенствованы алфавиты для ранее бесписьменных языков малочисленных народов Азербайджана.

В ходе исследования изучены и введены в научный оборот все доступные историко-этнографические и статистические материалы, содержащие сведения о процессах формирования и эволюции языковой ситуации в Азербайджане, а также данные различных источников, освещающие социально-экономические, политические, культурные условия функционирования и взаимодействия азербайджанского языка с другими языками в рассматриваемый период.

***

Через территорию Азербайджана, в связи с особым географическим расположением на стыке Азии и Европы, издавна пролегали пути переселения народов и постоянных миграций. К тому же богатые природные ресурсы страны постоянно привлекали внимание различного рода завоевателей. В силу этих причин Азербайджан был зоной активных контактов народов, культур и языков, что предопределило чрезвычайно динамичный характер изменений этнолингвистической ситуации в стране на всем протяжении исторического развития.

Наиболее характерной чертой этнолингвистической ситуации в Азербайджана в начале XIX в. являлось доминирование азербайджанского языка, входящего в огузскую группу тюркских языков. Азербайджанский язык сформировался на базе языка родов и племен тюркского происхождения, предки которых появились на нынешней территории Азербайджана задолго до н.э. Первым письменным памятником азербайджанского языка, дошедшим до наших дней, является героический эпос "Китаби-Деде Горгуд", созданный еще в доисламский период. Совершенство художественного языка этого памятника лишний раз свидетельствует о том, что для появления "Китаби-Деде Горгуда" азербайджанский язык должен был пройти длительный этап историко-литературного развития.

В течение веков на азербайджанском языке была создана богатейшая литература. Однако пути развития азербайджанского языка были очень трудными и тернистыми. Бурные исторические события, которыми была так богата история Азербайджана, неоднократно прерывали естественный ход развития азербайджанского языка, препятствуя его нормальному функционированию. В период средневековья в Азербайджане, как и на всем мусульманском Востоке, в силу объективных исторических факторов, в ведущих сферах жизни общества значительную роль играли арабский и персидский языки. Так, арабский язык функционировал как язык Корана, религиозно-канонических (право, философия, теология) и ряда естественно-научных дисциплин (медицина, математика, астрономия, химия). Персидский же широко применялся в художественной литературе, гуманитарных науках, а также в официальной и деловой переписке.

Тем не менее, в достаточно сложных исторических условиях азербайджанцы сумели сохранить и усовершенствовать свой родной язык. Как известно, в условиях господства феодальных отношений основными носителями этнической самобытности и ее важнейшего компонента - родного языка являются феодалы и крестьяне. При этом роль высшей знати и духовенства всегда была двойственной. С одной стороны, представляя собой наиболее образованную часть азербайджанского средневекового общества, высшая знать и духовенство выступали в качестве хранителя и пропагандиста азербайджанского письменного литературного языка.

Но в то же время они зачастую демонстрировали фактически полное безразличие к этническим интересам собственного народа. Это особенно ярко проявлялось в периоды установления чужеземной власти в Азербайджане. В этой ситуации доминанта поведения высшей знати и духовенства определялась их узкосоциальными интересами и меркантильными соображениями. С целью сохранения своего имущественного и социального статуса, а также обеспечения дальнейшего активного участия в политической жизни, представители этих кругов шли на сближение с господствующим классом завоевателей. В итоге, они становились не только объектом интенсивного воздействия, но и активными распространителями иноэтнической культуры и языка в азербайджанском обществе.

Поэтому неудивительно, что в средние века в элитарной среде азербайджанского этноса широкое распространение получили персидский и арабский языки, игравшие здесь роль отличительного социального признака. Данное обстоятельство привело к значительному сужению общественных функций азербайджанского языка и возникновению значительного пласта арабских и персидских заимствований в письменной форме национального литературного языка.

В неблагоприятных условиях длительного периода иноземного господства именно низы азербайджанского общества сыграли ключевую роль в сохранении чистоты родного языка. Сколь бы смутны ни были представления народных масс, и, прежде всего, крестьянства, составлявшего подавляющее большинство населения, об этнической общности народа, тем не менее, остается фактом, что важнейшие для сохранения народом своей этнической самобытности элементы - нравы, обычаи, фольклорные традиции, приверженность к родной земле, исторические легенды и предания, а также родной язык - в условиях иноземного господства оказывались наиболее живучими именно в толще рядового трудового населения, и, в первую очередь, в деревне с ее почти неизменным бытом и тесными общинными связями. Именно благодаря широким народным массам в устной форме азербайджанского языка всегда преобладала общенародная основа, под благотворным воздействием которой к началу ХVI в. и в письменном литературном языке усилилась тенденция замены арабо-персидских заимствований исконно азербайджанскими словами. Усилиями Физули и Хатаи эта тенденция была особенно заметна в художественно-литературном стиле азербайджанского языка, в которой ведущее место занимал стихотворный жанр.

Продолжение следует