В Баку издан словарь языка горских евреев - джуури

Читать на сайте Вестник Кавказа

В Баку издан переводной словарь языка горских евреев - джуури. Вот что рассказал один из составителей словаря Михаил Агарунов корреспонденту портала "Вестник Кавказа".

"Выход в свет этого словаря является еще одним свидетельством того, какое внимание уделяется в Азербайджане сохранению и дальнейшему развитию языков малых народов. Горские евреи, как известно, проживали до 70-х годов прошлого века, в основном, в Азербайджане, Дагестане и на Северном Кавказе. За последние 30-35 лет значительные общины горских евреев появились в Израиле, США и Германии. В настоящее время многочисленная горско-еврейская община имеется в Москве", - сказал М. Арагунов.

По его словам, сейчас появилась реальная угроза весьма скорого исчезновения этого языка, если принимать во внимание такую большую территориальную разбросанность и весьма незначительную численность самих носителей языка джуури.

"О происхождении горских евреев, о появлении первых их предков на территории Кавказа существуют различные гипотезы. Изучение истории развития языка, изменений в нем в различные периоды дает возможность отдать предпочтение той или иной гипотезе. В этом также видится важность изучения языков малых народов. Еще на заре прошлого века известный иранист Всеволод Федорович Миллер говорил, что язык горских евреев сам по себе представляет явление в высшей степени интересное и содержит в своем строе ценные указания на то, под каким влиянием находились горские евреи еще ранее своего расселения на восточном Кавказе. Ведь такое наречие, на котором говорят горские евреи, могло выработаться лишь в стране, где рядом живут этнические элементы иранский, семитский и тюркский, и такой территорией действительно был Азербайджан", рассказал М. Арагунов.

Работа над словарем продолжалась в течение нескольких десятков лет, а с 1994 года она практически велась непрерывно. В изданном сборнике объединены словари джуури-русский (14000 слов и словосочетаний) и русско-джуури (более 19000 слов).

"Словарь такого объема издается впервые. Кроме того, вообще впервые появляется словарь, в котором для горско-еврейской письменности применен алфавит, используемый лишь выходцами из Азербайджана вот уже на протяжении более 70-ти последних лет. До сих пор словари издавались либо с применением латиницы, либо с так называемой "дагестанской" кириллицей. Теперь у горских евреев - выходцев из Азербайджана - имеется свой словарь, который даст возможность будущим исследователям составлять и другие переводные словари родного языка, а также и различные разговорники. Думается, что выход в свет этого издания вызовет желание у молодых людей из носителей языка джуури получить образование в области иранистики для дальнейшего изучения и развития родного языка, составления современной его грамматики и иных научных трудов в этой области", заключил М. Арагунов.