Исчезающий чеченский
Читать на сайте Вестник КавказаПо данным ЮНЕСКО, в этом столетии может умереть до 90% языков, в том числе чеченский. Хотя в соответствии с местной конституцией в Чечне он читается одним из двух государственных и на нем говорит 1,5 миллиона носителей, чеченский язык включен во «Всемирный атлас исчезающих языков».
Об этом чеченские представители говорили в Пятигорске на открытии программы Совета Европы и Еврокомиссии в сотрудничестве с Минрегионразвития РФ. Программу, которую планируется реализовывать на территории СКФО до 2012 года, назвали «Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества». Чеченские специалисты посетовали, что отмена федеральным законом государственного образовательного стандарта, включавшего в себя, в том числе, национально–региональный компонент, исключает возможность преподавания истории и географии Чечни как отдельных предметов. Более того, в учебных программах сокращено количество часов, отведенных на изучение родного языка и литературы. «Закон противоречит ряду статей конституции РФ, не согласуется с принципами федерализма Российской Федерации и нарушает равноправие народов, кроме того, он противоречит федеральному закону «О языках народов РФ», - говорили участники программы.
Между тем, хотя теперь национальный язык нельзя включать в обязательный стандарт образования, в Чечне еще жива идея обучения в начальных классах республиканских школ на чеченском. Некоторые призывают также ввести родной язык в делопроизводство и судопроизводство.
В своем первом послании к народу в качестве президента Чечни Рамзан Кадыров говорил о необходимости введения в школах республики начального обучения на чеченском языке и предложил принять соответствующий закон в парламенте Чечни. В начале 2008-2009 учебного года в первых классах 47 школ республики началось преподавание математики на чеченском языке. Вопрос перевода на чеченский тогда активно обсуждали в парламенте республики. На заседании комитета по вопросам науки, образования и культуры министр образования Чечни Анзор Музаев заверил депутатов, что по этому направлению в его ведомстве проводится большая работа. "Для того чтобы добиться хороших результатов, нужно время. Перевести все школы на родной язык сразу невозможно из-за отсутствия учебников и учителей, имеющих соответствующую квалификацию. Здесь также необходимо наработать методику преподавания", - сказал министр. Однако преподавание единственного предмета на чеченском языке в обществе восприняли неоднозначно. Как отметили эксперты, перспективы чеченской школы с родным языком обучения выглядели туманно.
Интересно, что в сельской местности проблем с чеченским языком не возникает, наоборот дети в селах плохо владеют русским языком. Местные языковеды считают актуальной, теоретически обоснованной и практически проверенной идею ученого XIX века П.К. Услара, считавшего, что первоначальное обучение должно осуществляться на родном языке. Только после того, как ребенок научится свободно выражать свои мысли на родном, можно приступать к обучению на втором языке.
По словам чеченского этнографа Сейд-Магомеда Хасиева, сегодня необходимо побеспокоится за чеченцев-эмигрантов, теряющих свой менталитет, язык и культуру: «В других странах нам необходимо создавать этнокультурные центры, популяризировать чеченский язык, создавать документальные фильмы, где будут рассмотрены все исторические периоды жизни чеченцев. Или нас ждет участь потерянных народов».
В 2005 году в республике был учрежден День чеченского языка. Новый праздник отмечается 23 апреля, в этот день в 1923 году вышел первый номер чеченской газеты "Серло" ("Свет"). Отмечали дату в учебных заведениях республики с участием членов правительства и парламента, руководителей министерств и ведомств, деятелей культуры. Республиканские телерадиокомпании в течение недели выходили в эфир на национальном языке, ди-джеи просили радиослушателей передавать приветы только на чеченском. Кроме того, в этом году национальный алфавит впервые переведен на систему Брайля. Освоить чеченское письмо по этой системе стало возможно благодаря инициативной группе Общества слепых. Теперь слабовидящие дети в грозненских интернатах помимо немецкого и русского смогут изучать и родной язык.
Об этом чеченские представители говорили в Пятигорске на открытии программы Совета Европы и Еврокомиссии в сотрудничестве с Минрегионразвития РФ. Программу, которую планируется реализовывать на территории СКФО до 2012 года, назвали «Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества». Чеченские специалисты посетовали, что отмена федеральным законом государственного образовательного стандарта, включавшего в себя, в том числе, национально–региональный компонент, исключает возможность преподавания истории и географии Чечни как отдельных предметов. Более того, в учебных программах сокращено количество часов, отведенных на изучение родного языка и литературы. «Закон противоречит ряду статей конституции РФ, не согласуется с принципами федерализма Российской Федерации и нарушает равноправие народов, кроме того, он противоречит федеральному закону «О языках народов РФ», - говорили участники программы.
Между тем, хотя теперь национальный язык нельзя включать в обязательный стандарт образования, в Чечне еще жива идея обучения в начальных классах республиканских школ на чеченском. Некоторые призывают также ввести родной язык в делопроизводство и судопроизводство.
В своем первом послании к народу в качестве президента Чечни Рамзан Кадыров говорил о необходимости введения в школах республики начального обучения на чеченском языке и предложил принять соответствующий закон в парламенте Чечни. В начале 2008-2009 учебного года в первых классах 47 школ республики началось преподавание математики на чеченском языке. Вопрос перевода на чеченский тогда активно обсуждали в парламенте республики. На заседании комитета по вопросам науки, образования и культуры министр образования Чечни Анзор Музаев заверил депутатов, что по этому направлению в его ведомстве проводится большая работа. "Для того чтобы добиться хороших результатов, нужно время. Перевести все школы на родной язык сразу невозможно из-за отсутствия учебников и учителей, имеющих соответствующую квалификацию. Здесь также необходимо наработать методику преподавания", - сказал министр. Однако преподавание единственного предмета на чеченском языке в обществе восприняли неоднозначно. Как отметили эксперты, перспективы чеченской школы с родным языком обучения выглядели туманно.
Интересно, что в сельской местности проблем с чеченским языком не возникает, наоборот дети в селах плохо владеют русским языком. Местные языковеды считают актуальной, теоретически обоснованной и практически проверенной идею ученого XIX века П.К. Услара, считавшего, что первоначальное обучение должно осуществляться на родном языке. Только после того, как ребенок научится свободно выражать свои мысли на родном, можно приступать к обучению на втором языке.
По словам чеченского этнографа Сейд-Магомеда Хасиева, сегодня необходимо побеспокоится за чеченцев-эмигрантов, теряющих свой менталитет, язык и культуру: «В других странах нам необходимо создавать этнокультурные центры, популяризировать чеченский язык, создавать документальные фильмы, где будут рассмотрены все исторические периоды жизни чеченцев. Или нас ждет участь потерянных народов».
В 2005 году в республике был учрежден День чеченского языка. Новый праздник отмечается 23 апреля, в этот день в 1923 году вышел первый номер чеченской газеты "Серло" ("Свет"). Отмечали дату в учебных заведениях республики с участием членов правительства и парламента, руководителей министерств и ведомств, деятелей культуры. Республиканские телерадиокомпании в течение недели выходили в эфир на национальном языке, ди-джеи просили радиослушателей передавать приветы только на чеченском. Кроме того, в этом году национальный алфавит впервые переведен на систему Брайля. Освоить чеченское письмо по этой системе стало возможно благодаря инициативной группе Общества слепых. Теперь слабовидящие дети в грозненских интернатах помимо немецкого и русского смогут изучать и родной язык.