Издана Библия для детей на лезгинском языке

Читать на сайте Вестник Кавказа
Институт перевода Библии выпустил Библию для детей на лезгинском языке. Это тридцать шестой перевод книги на языки народов России и стран СНГ и первый перевод на языки народов Дагестана.

Лезгины – один из крупнейших коренных народов Дагестана (второй по численности после аварцев) и Азербайджана. Численность лезгин – 411 тыс. В Азербайджане живет около 250 тыс. лезгин. Кроме того, лезгины также проживают в Турции (15 тыс.), Казахстане (15 тыс.), Киргизии (7,5 тыс.) и других странах ближнего зарубежья.

Перевод Библии для детей сделан на литературный лезгинский язык, основанный на гюнейском диалекте кюринского наречия. Во время работы переводчики книги стремились к тому, чтобы текст был доступен и носителям других диалектов, даже если они не общаются с носителями гюнейского диалекта и не изучали литературный язык в школе.

Библия для детей на лезгинском вышла сравнительно небольшим тиражом – 2 тыс. экземпляров. Книги уже прибыли в столицу Дагестана Махачкалу. Там они были распределены в местные библиотеки, школы, а также переданы в церкви, сообщает Седмица.Ru.