ФМС попросили перевести сайт на таджикский и узбекский языки

Читать на сайте Вестник Кавказа

Руководитель общественной организации "Страна без расизма и ксенофобии" Бахром Исмаилов обратился к главе ФМС Константину Ромодановскому с предложением перевести сайт ведомства на английский, таджикский и узбекский языки, пишет газета "Известия". 

По его словам, из-за отсутствия языковых версий сайта иностранные граждане, не владеющие русским языком на достаточном уровне, не могут ознакомиться с информацией и воспользоваться его сервисами, оттого становятся невольными правонарушителями.

По официальным данным, граждане Таджикистана и Узбекистана занимают лидирующие позиции по интенсивности присутствия в России, что и вынудило общественника обратиться с такой просьбой к главе ФМС. 
 
"Абсолютно уверен, что страна, ежегодно принимающая порядка 10 млн представителей бывших советских среднеазиатских республик, может позволить себе держать хотя бы одного переводчика в штате ведомства, который будет вносить для них актуальную информацию об изменениях в законодательстве" ,- сказал он. 

По словам Исмаилова, очень часто люди становятся невольными нарушителями. Например, узнают об изменении режима пребывания в РФ со 180 суток до 90, когда на границе сталкиваются с запретом на въезд.

"Если мы хотим сократить количество правонарушений, важно, чтобы мигранты понимали, чего от них хотят. Юридический язык ведь даже для носителей языка достаточно сложный. А каково мигранту, у которого имеются только базовые знания русского? ", - добавил общественник.

В ФМС России отметили, что "в рамках госконтракта по теме "Развитие и поддержка официального интернет-сайта ФМС России" предусмотрена разработка англоязычной версии сайта. Завершение работы планируется к 1 декабря этого года. Что касается языковой версии на таджикском и узбекском языках, вопрос достаточно многогранный, требует дополнительного финансирования, передает ТАСС.